Les Fatals Picards - 9 milliards - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Fatals Picards - 9 milliards




9 milliards
9 миллиардов
C'est beau toutes ces bombes
Как прекрасны все эти бомбы,
Sur ces maisons qui tombent, la chance
Падающие на дома, какая удача!
Ça doit leur rappeler
Это должно напоминать им
Le 14 Juillet, ça change
День взятия Бастилии, как это меняет все.
Même si j'suis pas sûr qu'au Yémen
Хотя я не уверен, что в Йемене
Le 14 Juillet soit le même que nous, oh-oh oh
14 июля такой же, как у нас, о-о-о.
C'est beau tous ces missiles
Как прекрасны все эти ракеты,
Loin de mon domicile qu'on lance
Запущенные далеко от моего дома.
Faut dire que les cheveux blancs
Надо сказать, что седые волосы
Quand t'as seulement six ans, ça tranche
В шесть лет, это разительный контраст.
Avec la paix qui règne ici
С миром, который царит здесь,
Dans ce quartier moi, je vis en France, an-an-ance
В этом квартале, где я живу, во Франции, а-а-анции.
Mon pays vend des armes
Моя страна продает оружие,
Y a pas d'quoi en faire un drame
Из-за этого не стоит устраивать драму.
Y a pas d'quoi verser une larme
Не стоит проливать слезы,
On va pas sonner l'alarme
Не будем бить тревогу.
Mon pays vend des armes
Моя страна продает оружие,
Et c'est moi qui les fabrique
И это я его произвожу.
Sans remord et sans larmes
Без угрызений совести и без слез,
D'aucun dirait sans éthique
Кто-то скажет, без всякой этики.
La la la-la la-la
Ля-ля-ля ля-ля-ля
La la la-la la-la, la-la
Ля-ля-ля ля-ля-ля, ля-ля
La la la-la la-la
Ля-ля-ля ля-ля-ля
La la la-la la-la, la-la
Ля-ля-ля ля-ля-ля, ля-ля
C'est plutôt bien, tous les matins
Довольно приятно каждое утро
De partir au turbin sans s'dire
Идти на работу, не думая,
Qu'en plus de la famine, une mine
Что помимо голода, мина
Anti-personnelle ou un tir
Противопехотная или выстрел
Viendront servir de banc d'essai
Послужат испытательным полигоном
À ce fleuron tellement français, je bande
Для этого цветка французской промышленности, я в восторге.
Et puis j'ai cette certitude
И у меня есть эта уверенность,
Que la crise n'est pas pour demain
Что кризис не наступит завтра,
Que mes petites habitudes
Что мои маленькие привычки,
Ma femme, mon crédit et mon chien
Моя жена, мой кредит и моя собака,
Ne partiront pas en fumée
Не превратятся в дым
Pour quelques points de PIB en plus, en plus
Ради нескольких дополнительных пунктов ВВП, в плюс.
Mon pays vend des armes
Моя страна продает оружие,
Et puis même si ça crame
И даже если все горит,
Y a pas d'quoi en faire un drame
Из-за этого не стоит устраивать драму.
Y a pas d'quoi sonner l'alarme
Не стоит бить тревогу.
Mon pays vend des armes
Моя страна продает оружие,
Et c'est moi qui les assemble
И это я его собираю.
Sans remord et sans larmes
Без угрызений совести и без слез,
Sans jamais les mains qui tremblent
Даже руки не дрожат.
C'est beau toutes ces bombes
Как прекрасны все эти бомбы,
Et ces contrats qui tombent, la chance
И эти контракты, которые сыплются, как из рога изобилия, какая удача!
Ça va nous rapporter
Это принесет нам
De quoi passer l'année en transe
Достаточно, чтобы провести год в трансе.
Même si j'suis pas sûr qu'au Yémen
Хотя я не уверен, что в Йемене
La motivation soit la même que nous, oh-oh oh
Мотивация такая же, как у нас, о-о-о.
Mon pays vend des armes
Моя страна продает оружие,
Y a pas d'quoi en faire un drame
Из-за этого не стоит устраивать драму.
Y a pas d'quoi verser une larme
Не стоит проливать слезы,
On va pas sonner l'alarme
Не будем бить тревогу.
Mon pays vend des armes
Моя страна продает оружие,
Et c'est moi qui les fabrique
И это я его произвожу.
Sans remord et sans larmes
Без угрызений совести и без слез,
D'aucun dirait sans éthique
Кто-то скажет, без всякой этики.





Writer(s): Jean Marc Sauvagnargues, Laurent Honel, Paul Léger, Yves Giraud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.