Paroles et traduction Les Fatals Picards - Angela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Berlin
est,
dans
le
froid
Berlin
is
cold
in
Dans
la
rue,
tu
es
là
You're
there
in
the
street
Sous
la
pluie,
je
te
vois
I
see
you
in
the
rain
Ton
sourire,
mon
émoi
Your
smile,
my
emotion
Quand
je
suis
tout
contre
toi
When
I'm
right
next
to
you
J'avais
juste
seize
ans,
et
tu
vois
I
was
only
sixteen,
you
see
Mais
ça
ne
te
dérangeais
pas
But
that
didn't
bother
you
Est-ce
un
rêve?
Je
ne
sais
pas
Is
it
a
dream?
I
don't
know
Pourvu
que
la
vie
s'arrête
en
1983
If
only
life
could
stop
in
1983
Berlin
ouest,
des
années
West
Berlin,
for
years
J'ai
cherché
à
te
revoir
I
looked
for
you
again
Des
années,
j'ai
téléphoné
For
years,
I
called
Mais
tu
ne
répondais
pas
But
you
didn't
answer
Et
puis
le
mur
est
tombé
And
then
the
wall
came
down
Et
puis
je
t'ai
retrouvée
And
then
I
found
you
again
J'ai
cherché
à
t'embrasser
I
tried
to
kiss
you
Je
me
suis
fait
molester
I
got
molested
Je
ne
compte
plus
pour
toi
I
no
longer
matter
to
you
Si
je
pouvais
revenir
en
1983
If
only
I
could
go
back
to
1983
Et
puis,
les
années
ont
passés
And
then,
the
years
went
by
J'avais
prsque
oublié
cette
aventure
I
had
almost
forgotten
about
this
adventure
Lorsqu'un
soir
dans
un
grand
hotel
de
Berlin
où
j'étais
décendu
tard
dans
la
nuit
me
chercher
un
en
cas
When
one
evening
in
a
large
Berlin
hotel
where
I
had
gone
down
late
at
night
to
find
a
snack
Vous
allez
me
dire
ce
n'est
pas
sérieux
mais,
là
n'est
pas
le
propos
You're
going
to
tell
me
it's
not
serious,
but
that's
not
the
point
Car
imaginez
vous,
que
ce
soir
là,
en
remontant
dans
ma
chambre
Because
imagine,
that
that
evening,
as
I
went
up
to
my
room
23
heure,
un
ascenseur
11
pm,
an
elevator
De
dos
je
sais
que
c'est
toi
I
know
from
behind
that
it's
you
Près
du
bouton
dritten
stock
Near
the
dritten
stock
button
Nos
mains
se
frôlent,
c'est
le
choc
Our
hands
brush,
it's
the
shock
Ton
regard,
Angela
Your
eyes,
Angela
Trahissait
ton
émoi
Betrayed
your
emotion
Et
cette
nuit,
loin
du
froid
And
this
night,
far
from
the
cold
Cette
fois,
nous
ne
l'oublieront
pas
This
time,
we
won't
forget
it
Est-ce
un
rêve?
Je
ne
sais
pas
Is
it
a
dream?
I
don't
know
Pourvu
que
la
vie
s'arrête
en
1983
If
only
life
could
stop
in
1983
Est-ce
un
rêve?
Je
ne
sais
pas
Is
it
a
dream?
I
don't
know
Pourvu
que
la
vie
s'arrête
en
1983
If
only
life
could
stop
in
1983
Pourvu
que
la
vie
s'arrête
en
1983
If
only
life
could
stop
in
1983
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-marc Sauvagnargues, Laurent Honel, Paul Léger, Yves Giraud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.