Paroles et traduction Les Fatals Picards - Béton armé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
est
belle,
ton
usine
Красива
твоя
фабрика,
Elle
tourne
à
plein
régime
Работает
на
полную
мощность,
Quelle
que
soit
la
saison
В
любое
время
года,
Quel
que
soit
le
régime
При
любом
режиме,
Ça
va
t′couter
des
sous
Это
будет
стоить
тебе
денег,
Pour
l'éthique
tu
repassera
Об
этике
можешь
забыть,
Mais
c′est
rien
qu'un
petit
coup
Но
это
всего
лишь
небольшой
трюк,
De
calife
dans
l'contrat
Халифа
в
контракте.
C′est
quand
même
pas
une
guerre
Это
ведь
не
война,
Qui
va
tout
arrêter
Которая
всё
остановит,
Te
priver
de
désert
Лишит
тебя
пустыни
Et
de
loi
du
marché
И
законов
рынка.
Toi,
t′as
trouvé
la
recette
Ты
нашла
рецепт,
Et
au
fond
tu
t'en
tapes
И
в
глубине
души
тебе
плевать,
Si
l′on
coupe
la
tête
Если
отрубят
голову
Au
locaux
de
l'étape
Местным
на
этом
этапе.
Tu
n′as
plus
peur
de
rien
Ты
больше
ничего
не
боишься,
Daesh
est
là
pour
toi
ДАИШ
здесь
ради
тебя,
Tu
t'es
fait
des
copains
Ты
завела
себе
друзей,
Djihadistes
et
sympas
Джихадистов,
и
они
милые.
Elle
est
belle,
ton
usine
Красива
твоя
фабрика,
Elle
tourne
à
plein
régime
Работает
на
полную
мощность,
Allez,
place
aux
saisons
Давай,
время
для
сезонных
Des
entorses
au
régime
Отступлений
от
режима.
Tu
arroses
la
région
Ты
орошаешь
регион,
Assures
le
plein
emploi
Обеспечиваешь
полную
занятость,
Cimentes
les
relations
Цементируешь
отношения,
Y′en
n'a
pas
deux
comme
toi
Таких,
как
ты,
больше
нет.
Tout
est
donc
pour
le
mieux
Всё,
стало
быть,
к
лучшему
Dans
le
meilleur
des
mondes
В
этом
лучшем
из
миров.
T'es
à
Paris,
heureux
Ты
в
Париже,
счастлива,
Quand
tout
meurt
sous
les
bombes
Когда
всё
умирает
под
бомбами.
Tu
seras
sans
doute
surpris
Ты,
наверное,
удивишься,
D′apprendre
qu′un
employé
Узнав,
что
твой
работник
Chez
toi
vit
moins
longtemps
Живёт
меньше,
Qu'un
papillon
blessé
Чем
раненная
бабочка.
Ce
désert
ne
sera
jamais
Эта
пустыня
никогда
не
будет
Aussi
aride,
au
fond
Такой
бесплодной,
в
сущности,
Que
tes
yeux
de
requin
Как
твои
акульи
глаза
Et
ton
cœur
de
patron
И
твоё
сердце
хозяйки.
Elle
est
belle,
ton
usine
Красива
твоя
фабрика,
Elle
tourne
à
plein
régime
Работает
на
полную
мощность,
T′assures
la
livraison
Ты
обеспечиваешь
поставки,
Tu
mériterais
un
prime
Ты
заслуживаешь
премии.
En
matière
de
moral
В
вопросах
морали
T'auras
le
Nobel,
crois-moi
Ты
получишь
Нобелевскую
премию,
поверь
мне,
Si
tu
cherches
ton
âme
Если
ты
ищешь
свою
душу,
Le
Diable
a
ton
contrat
Дьявол
держит
твой
контракт.
Tu
seras
peut-être
condamné
Возможно,
тебя
осудят
Après
un
vrai
procès
После
настоящего
суда.
On
n′est
pas
à
l'abri
Никто
не
застрахован
D′un
juge
honnête,
qui
sait?
От
честного
судьи,
кто
знает?
Même
si
après
la
guerre
Даже
если
после
войны,
Quand
faudra
reconstruire
Когда
нужно
будет
восстанавливать,
Je
sais
qu'un
autre
que
toi
Я
знаю,
что
кто-то
другой,
Ne
se
gênera
pas
pour
rire
Не
постесняется
посмеяться.
Elle
est
belle,
mon
usine
Красива
моя
фабрика,
Elle
tourne
à
plein
régime
Работает
на
полную
мощность,
Quelles
que
soient
les
raisons
Какими
бы
ни
были
причины,
Elles
sont
toutes
légitimes
Все
они
законны.
Ça
m'a
coûté
des
sous
Это
стоило
мне
денег,
Pour
l′éthique,
désolé
Насчёт
этики,
извините,
Mais
avouez
que,
pour
le
coup
Но
признайтесь,
что
в
данном
случае
C′est
du
béton
armé
Это
железобетон.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-marc Sauvagnargues, Laurent Honel, Paul Léger, Yves Giraud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.