Paroles et traduction Les Fatals Picards - C'est la fête médiévale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est la fête médiévale
It's the Medieval Festival
Aujourd′hui
est
un
grand
jour
Today
is
a
great
day
Prends-en
bien
note,
troubadour
Take
good
note,
troubadour
Après
12
mois
de
grisaille
After
12
months
of
gray
C'est
la
fête
médiévale
It's
the
medieval
festival
Que
tu
sois
gueux
ou
banquier
Whether
you're
a
beggar
or
a
banker
Simple
serf
ou
fauconnier
A
simple
serf
or
a
falconer
Pour
faire
bombances
et
ripailles
To
feast
and
revel
C′est
la
fête
médiévale
It's
the
medieval
festival
Cette
année,
je
suis
à
fond
This
year,
I'm
all
in
Dans
mon
stand
inquisition
At
my
inquisition
stand
Il
y
a
une
manivelle
intestinale
There's
a
crank
C'est
la
fête
médiévale
It's
the
medieval
festival
Au
stand
du
viking
joyeux
At
the
merry
Viking
stand
Tu
peux
te
faire
tatouer
les
yeux
You
can
get
your
eyes
tattooed
Dans
une
ambiance
amicale
In
a
friendly
atmosphere
C'est
la
fête
médiévale
It's
the
medieval
festival
J′ai
inscrit
mes
deux
enfants
I
enrolled
my
two
children
À
l′atelier
armement
In
the
weaponry
workshop
Ils
m'ont
forgé
une
masse
d′armes
They
forged
me
a
mace
C'est
la
fête
médiévale
It's
the
medieval
festival
Le
jeu
des
lépreux,
j′adore
I
love
the
lepers'
game
C'est
un
puzzle
avec
le
corps
It's
a
puzzle
with
the
body
D′un
ado
bien
boutonneux
Of
a
pimply
teenager
C'est
la
fête,
viens
quand
tu
veux
It's
the
festival,
come
when
you
want
Reconstitutions
historiques
Historical
reenactments
Peste
noire
de
48
Black
Plague
of
'48
Tu
pourras
même
choper
la
gale
You
could
even
catch
the
mange
À
la
fête
médiévale
At
the
medieval
festival
Des
vrais
troubadours,
des
faux
cons
Real
troubadours,
fake
idiots
Un
alchimiste
et
un
bouffon
An
alchemist
and
a
jester
Des
chevaliers
sur
des...
chevals!
Knights
on...
horses!
C'est
la
fête
médiévale
It's
the
medieval
festival
16
heures,
place
des
pénitents
4 pm,
Place
des
Pénitents
Défilé
des
flagellants
Parade
of
flagellants
J′ai
mon
silice
en
côte
de
maille
I
have
my
silica
in
chain
mail
C′est
la
fête
médiévale
It's
the
medieval
festival
Pour
le
repas
de
midi
For
the
midday
meal
Direct
sur
la
rôtisserie
Go
straight
to
the
rotisserie
Bouillon
de
vierge
au
cantal
Virgin
broth
with
Cantal
C'est
la
fête
médiévale
It's
the
medieval
festival
Dansez,
dansez,
damoiselles
Dance,
dance,
damsels
Dansez,
dansez,
damoiseaux
Dance,
dance,
squires
Dansez
bien,
gentes
pucelles
Dance
well,
noble
maidens
Dansez
bien,
gentes
puceaux
Dance
well,
noble
lads
Dansez,
dansez,
damoiselles
Dance,
dance,
damsels
Dansez,
dansez,
damoiseaux
Dance,
dance,
squires
Dansez
au
son
des
crécelles
Dance
to
the
sound
of
rattles
Dansez
au
son
des
flutions
Dance
to
the
sound
of
flûtes
Dans
le
donjon,
il
y
a
une
vierge
de
fer
In
the
dungeon,
there's
an
iron
maiden
Ma
femme
a
trouvé
ça
super
My
wife
thought
it
was
great
J′imagine
que
c'est
normal
I
guess
that's
normal
C′est
la
fête
médiévale
It's
the
medieval
festival
On
y
a
croisé
un
croisé
We
met
a
crusader
there
Et
comme
ça
m'a
fait
rigoler
And
since
that
made
me
laugh
Il
m′a
pété
les
cervicales
He
snapped
my
neck
C'est
la
fête
médiévale
It's
the
medieval
festival
Une
sorcière
du
village
A
village
witch
M'a
concocté
un
breuvage
Brewed
me
a
potion
J′ai
la
vigueur
d′un
cheval
I
have
the
stamina
of
a
horse
C'est
la
fête
médiévale
It's
the
medieval
festival
Toute
la
nuit,
j′ai
honoré
All
night
long,
I
honored
Les
gentes
dames
de
la
comté
The
noble
ladies
of
the
county
C'est
resté
dans
les
anales
It
went
down
in
the
annals
of
De
la
fête
médiévale
The
medieval
festival
Et,
pour
couronner
le
tout
And,
to
top
it
all
off
On
a
pu
brûler
un
roux
We
got
to
burn
a
redhead
En
chantant
avec
les
Fatals
While
singing
with
Les
Fatals
"C′est
la
fête
médiévale"
"It's
the
medieval
festival"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): yves giraud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.