Les Fatals Picards - C'est la vie, cuicui - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Fatals Picards - C'est la vie, cuicui




C'est la vie, cuicui
That's Life, Tweet Tweet
Allez les enfants, c′est une chanson pour vous ça, ouais
Come on kids, this is a song for you, yeah
Tout a été créé super bien, les animaux ont la bonne taille
Everything was created super well, the animals are the right size
Y a pas de chat de sept cent kilos, ou alors loin
There are no seven-hundred-kilo cats, or at least not nearby
Les éléphants en plus petits, ils auraient étés ridicules
Elephants, if smaller, would have been ridiculous
Et si les chèvres avaient trois pattes, ça serait plus dur pour qu'on les enc...
And if goats had three legs, it would be harder for us to f...
Qu′on les emmène dans les prés car après tout faut les distraire
To take them to the meadows because after all, they need to be entertained
Les chèvres ça a pas la télé, les chèvres savent pas qui c'est Francis Huster
Goats don't have TV, goats don't know who Francis Huster is
Oh les légumes ont un sixième sens, on a souvent vu des carottes
Oh, vegetables have a sixth sense, we've often seen carrots
Faire plusieurs milliers de kilomètres, pour retrouver leurs terriers leurs maîtres
Travel thousands of kilometers, to find their burrows, their masters
(En semant derrière des petites crottes)
(Leaving little droppings behind)
Il ne leur manque que la parole, et aussi un peu le mouvement
They only lack the ability to speak, and also a bit of movement
Mais d'un autre côté c′est pas plus mal, sinon on pourrait pas se les mettre
But on the other hand, it's not so bad, otherwise we couldn't put them
Dans les casseroles à réchauffer si elles faisaient que s′agiter, ça serait pénible et puis galère
In the pots to heat up, if they were just moving around, it would be a pain and a hassle
Rien à voir avec Francis Huster
Nothing to do with Francis Huster
C'est la vie, cuicui
That's life, tweet tweet
C′est un oiseau, un animaux
It's a bird, an animal
C'est la vie, cuicui
That's life, tweet tweet
C′est un oiseau, un animaux
It's a bird, an animal
La nature elle est très bien faite, on a toujours ce qu'on mérite
Nature is very well made, we always get what we deserve
Superman a fait le malin, et ben maintenant il a des roulettes
Superman acted tough, and well now he's got wheels
Le sport a plus l′air de lui plaire, même dans le petit bain c'est galère
Sports don't seem to please him anymore, even in the small bath it's a struggle
(Allez on pousse sur les bras là)
(Come on, push on your arms there)
Il flotte moins bien qu'un bidibulle, lui ce qu′il voudrait c′est qu'on l′enc...
He floats less well than a beach ball, what he'd like is for us to f...
Oui qu'on l′emmène au gré du vent, et puis voler au secours des gens
Yes, take him wherever the wind blows, and then fly to the rescue of people
Et supprimer tout la misère et tant qu'à faire, sauver les guerres
And eliminate all the misery and while we're at it, save the wars
C′est la vie cuicui
That's life, tweet tweet
C'est un oiseau, un animaux
It's a bird, an animal
C'est la vie cuicui
That's life, tweet tweet
C′est un oiseau, un animaux
It's a bird, an animal
C′est la vie cuicui
That's life, tweet tweet
C'est un oiseau, un animaux
It's a bird, an animal
C′est la vie cuicui
That's life, tweet tweet
C'est un oiseau, un animaux
It's a bird, an animal
Bonjour Madame est-ce que vous connaissez les Fatals Ficards?
Hello Ma'am, do you know Les Fatals Picards?
Oh bah oui que j′pense que j'connais bien Fatals Picards
Oh well yes, I think I know Fatals Picards well
Ah bah oui, ils m′ont guéri pupuce
Ah well yes, they cured my Pupuce
Pupuce c'est mon caniche, ah ils m'ont guéri par apposition des mains
Pupuce is my poodle, ah they cured her by laying on of hands
Vraiment bravo, comme je vous vois guéri pareil, ça maintenant elle reparle normalement
Really bravo, as I see you healed the same way, that now she speaks normally again
Mais bon, elle marchera plus jamais, elle est paralysée, avec leur connerie
But well, she will never walk again, she is paralyzed, with their bullshit
Est-ce que vous avez écouté leur nouveau disque?
Have you listened to their new album?
Mais qu′est-ce que vous voulez au juste?
But what do you want anyway?
Mais lachez pupuce, lachez pupuce
But let go of Pupuce, let go of Pupuce





Writer(s): Julie Tartarin, Laurent Honel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.