Paroles et traduction Les Fatals Picards - Coming Out - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coming Out - Live
Coming Out - Live
Tu
t'es
mis
sur
ton
31
You
put
on
your
best
suit,
La
chemise
blanche,
les
mocassins
A
white
shirt,
loafers
Le
pantalon
en
velours
vert
Green
velvet
pants,
Ça
plaira
surement
à
ta
mère
Your
mother
will
surely
like
them.
T'as
lu
l'horoscope
en
venant
You
read
the
horoscope
on
your
way,
C'est
le
moment
pour
les
verseaux
It's
the
moment
for
Aquarius,
De
vous
confier
à
vos
parents
To
confide
in
your
parents,
Dommage
que
tu
ne
sois
pas
verseau
It's
a
pity
you're
not
an
Aquarius.
Tu
attendras
la
fin
du
repas
You'll
wait
until
the
end
of
the
meal,
Pour
leur
parler
un
peu
de
toi
To
talk
to
them
about
yourself.
Coming
out,
comme
ils
disent
en
anglais
Coming
out,
as
they
say
in
English,
Coming
out,
quoi
qu'ils
disent
en
français
Coming
out,
whatever
they
say
in
French,
Ça
sonne
vraiment
pas
mal
It
sounds
really
good,
Ça
s'annonce
pas
trop
mal
It
doesn't
look
too
bad.
Ça
leur
a
fait
vraiment
plaisir
They
were
really
happy,
De
pouvoir
manger
avec
toi
To
be
able
to
eat
with
you,
Abonnés
aux
vieux
souvenirs
Addicted
to
old
memories,
Ils
se
sentent
un
peu
seuls
parfois
They
feel
a
little
lonely
sometimes.
Ton
père
collectionne
les
silences
Your
father
collects
silences,
Ta
mère
les
caniches
en
faïence
Your
mother
collects
porcelain
poodles,
Cette
année
pour
le
réveillon
This
year
for
New
Year's
Eve,
Ils
s'offrent
deux
tranches
de
saumon
They're
buying
themselves
two
slices
of
salmon.
Tu
attendras
qu'ils
soient
un
peu
moins
morts
You'll
wait
until
they're
a
little
less
dead,
Pour
leur
parler
de
Victor
To
talk
to
them
about
Victor.
Coming
out,
comme
ils
disent
en
anglais
Coming
out,
as
they
say
in
English,
Coming
out,
quoi
qu'ils
disent
en
français
Coming
out,
whatever
they
say
in
French,
Ça
sonne
vraiment
pas
mal
It
sounds
really
good,
Ça
commence
pas
trop
mal
It's
not
starting
too
badly.
Mais
tes
parents
sont
des
gens
biens
But
your
parents
are
good
people,
Pleins
de
douceur
et
de
tact
Full
of
kindness
and
tact,
Ta
mère
a
su,
mine
de
rien
Your
mother
knew,
without
saying
anything,
Ne
faire
qu'une
demi-crise
cardiaque
To
only
have
half
a
heart
attack.
Ton
père
a
vraiment
pris
sur
lui
Your
father
really
tried,
Pour
se
montrer
cool
et
ouvert
To
show
himself
to
be
cool
and
open,
A
part
l'incident
de
fusil
Apart
from
the
incident
with
the
gun,
Tu
peux
vraiment
en
être
fier
You
can
really
be
proud
of
him.
Tu
attendras
qu'ils
soient
un
peu
moins
cons
You'll
wait
until
they're
a
little
less
stupid,
Pour
leur
parler
de
l'adoption
To
talk
to
them
about
adoption.
Coming
out,
comme
ils
disent
en
anglais
Coming
out,
as
they
say
in
English,
Coming
out,
quoi
qu'ils
disent
en
français
Coming
out,
whatever
they
say
in
French,
Ça
sonne
vraiment
pas
mal
It
sounds
really
good,
Ça
aurait
pu
finir
plus
mal
It
could
have
ended
worse.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-marc Sauvagnargues, Laurent Honel, Paul Léger, Yves Giraud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.