Paroles et traduction Les Fatals Picards - Dans un ciel de 1er mai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans un ciel de 1er mai
Under a May Day Sky
On
pourrait
délaisser
nos
blondes
We
could
leave
our
Blondes
alone
Et
ce
comptoir
une
seconde
And
this
bar
for
a
second
Si
tu
voulais
If
you
wanted
On
pourrait
se
jouer
de
la
montre
We
could
play
with
time
Se
souvenir
qu'un
autre
monde
Remember
that
there
was
another
world
On
y
croyait
We
believed
in
it
Même
si
j'vois
biens
que
dans
nos
yeux
Even
if
I
see
clearly
that
in
our
eyes
Y'a
moins
de
flamme,
y'a
moins
de
feu
There's
less
flame,
there's
less
fire
Moi
j'aimerai
I
would
like
Revenir
un
poing
levé
To
come
back
with
fists
raised
Dans
un
ciel
de
1er
mai
Under
a
May
Day
sky
J'peux
pas
croire
qu't'aies
oublié
I
can't
believe
that
you've
forgotten
Nos
banderoles,
nos
défilés
Our
banners,
our
parades
Quand
tout
semblait
When
everything
seemed
Encore
possible
les
heures
au
pied
Still
possible
Des
cheminées
de
nos
usines
At
the
foot
of
our
factories'
chimneys
Quand
on
luttait
When
we
fought
Me
dis
pas
que
tous
ces
combats
Don't
tell
me
that
all
these
fights
N'ont
rien
laissé
au
fond
de
toi
Left
nothing
in
you
Si
de
nos
vies
il
ne
demeure
If
all
that
remains
of
our
lives
Qu'un
impossible
rêve
d'ailleurs
Is
an
impossible
dream
of
elsewhere
On
s'en
voudrait
We
would
regret
it
C'est
p'têt'
le
moment
de
te
dire
Maybe
it's
time
to
tell
you
Qu't'es
pas
si
vieux,
qu'y
a
un
av'nir
That
you're
not
that
old,
that
there's
a
future
Et
qu'on
pourrait
And
that
we
could
Redevenir
un
poing
levé
Become
once
again
a
fist
raised
Dans
un
ciel
de
1er
mai
Under
a
May
Day
sky
C'est
plus
un
monde
pour
nous
je
sais
I
know
it's
not
our
world
anymore
Mais
accepter
comment
j'pourrais?
But
how
could
I
accept
that?
L'idée
qu'ça
n'ait
servi
à
rien
The
idea
that
it
was
all
for
nothing
Qu'on
soit
balayé
comme
des
chiens
That
we
are
discarded
like
dogs
Au
nom
de
la
loi
du
plus
fort
In
the
name
of
the
law
of
the
strongest
Au
nom
de
la
loi
du
moins
moir
In
the
name
of
the
law
of
the
least
bad
J'en
crèverais
I
would
die
from
it
Au
nom
de
quoi,
au
nom
de
rien
In
the
name
of
what,
in
the
name
of
nothing
Au
nom
du
fait
que
les
gens
bien
In
the
name
of
the
fact
that
good
people
Ça
les
effraie
It
scares
them
Une
nuée
de
poings
levés
A
cloud
of
raised
fists
Dans
un
ciel
de
1er
mai
Under
a
May
Day
sky
On
pourrait
délaisser
nos
blondes
We
could
leave
our
Blondes
alone
Et
ce
comptoir
une
seconde
And
this
bar
for
a
second
Si
tu
voulais
If
you
wanted
On
pourrait
se
jouer
de
la
montre
We
could
play
with
time
Se
souvenir
qu'un
autre
monde
Remember
that
there
was
another
world
On
y
croyait
We
believed
in
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-marc Sauvagnargues, Laurent Honel, Paul Léger, Yves Giraud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.