Paroles et traduction Les Fatals Picards - De l’amour à revendre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De l’amour à revendre
Endless Love to Sell
Pour
lui
c'est
la
plus
belle
She
is
the
most
beautiful
in
his
eyes
Pour
elle
c'est
le
plus
beau
He
is
the
most
handsome
in
hers
Pour
lui
c'est
plus
que
clair
que
c'est
elle
qui
lui
faut
It
is
clearer
than
daylight
to
him
that
she
is
the
one
for
him
Pour
mettre
du
soleil
au
fond
d'leurs
nuits
To
bring
some
sunshine
into
their
nights
Et
faire
que
l'bonheur
plus
jamais
ne
les
fuie
And
to
make
sure
that
happiness
never
leaves
their
side
Ils
auront
une
chambre
de
bonne
They
will
have
a
maid’s
room
Puis
une
maison
Then
a
house
Dans
une
banlieue
tranquille,
un
chat
et
un
balcon
In
a
quiet
suburb,
with
a
cat
and
a
balcony
Des
enfants
formidables
parfaitement
éduqués
Wonderful
children,
perfectly
brought
up,
Des
voisins
si
gentils
que
même
eux
trouveront
suspects
Neighbours
so
nice
that
even
they
find
it
suspicious
Le
chômage
ne
viendra
jamais
frapper
à
leur
porte
Unemployment
will
never
knock
on
their
door
Si
l'cancer
les
demande
ils
enverront
un
pote
If
cancer
comes
looking
for
them,
they
will
send
a
friend
Ils
auront
sous
les
yeux
un
océan
de
perfection
They
will
have
an
ocean
of
perfection
in
front
of
them,
Et
les
grandes
certitudes
de
tous
ceux
qui
ont
And
all
the
great
certainties
of
those
who
have
De
l'amour
à
revendre
Endless
love
to
sell
Du
bonheur
à
foison
Happiness
in
abundance
Du
soleil
en
décembre
Sunshine
in
December
L'éternité
pour
horizon
Eternity
on
the
horizon
C'est
en
chien
de
faïence
les
oreilles
bien
dressées
It
is
like
a
china
dog
with
its
ears
standing
up
Qu'ils
s'observent
depuis
que
l'ennui
s'est
installé
That
they've
been
watching
each
other
since
boredom
set
in
Les
enfants
sont
partis,
le
chat
est
mort
d'un
cancer
The
children
have
left,
the
cat
has
died
of
cancer
Leur
histoire
est
en
train
de
prendre
la
poussière
Their
story
is
gathering
dust
Ils
s'étaient
jurés
pourtant
de
ne
jamais
faire
They
had
sworn
to
each
other,
though,
never
to
make
De
l'habitude
un
don
du
ciel,
un
cache-misère
A
haven
of
peace
out
of
habit,
a
cover-up
Aujourd'hui
ils
s'entêtent
chaque
jour
que
Dieu
fait
Today,
they
are
stubborn,
every
single
day
Espérant
le
retour
du
temps
où
ils
avaient
Hoping
that
the
times
will
come
back
when
they
had
De
l'amour
à
revendre
Endless
love
to
sell
Du
bonheur
à
foison
Happiness
in
abundance
Du
soleil
en
décembre
Sunshine
in
December
L'éternité
pour
horizon
Eternity
on
the
horizon
Si
longs
sont
les
sanglots
des
violons
de
l'automne
Long
are
the
sobs
of
the
autumn
violins
Ephémères
sont
les
fruits
des
passions
et
l'on
s'étonne
The
fruits
of
passion
are
fleeting,
and
we
wonder
Que
ces
histoires
que
l'on
voulait
pleines
de
promesses
Why
these
stories
that
we
wanted
to
be
full
of
promise
N'en
finissent
pas
d'fêter
leurs
noces
de
tristesse
Never
stop
celebrating
their
nuptials
of
sadness
Le
jour
où
l'on
découvre
dans
un
regard,
un
geste
The
day
when
we
discover
in
a
look,
a
gesture
Que
cet
amour
si
grand
et
devenu
si
modeste
That
this
love,
so
great,
has
become
so
modest
Il
est
temps
d'entamer
cette
valse
aux
adieux
It
is
time
to
start
this
waltz
of
farewells
Avec
au
fond
l'espoir
qu'on
aura
toujours
un
peu
With
the
hope
deep
inside
that
we
will
always
have
a
little
De
l'amour
à
revendre
Endless
love
to
sell
Du
bonheur
à
foison
Happiness
in
abundance
Du
soleil
en
décembre
Sunshine
in
December
L'éternité
pour
horizon
Eternity
on
the
horizon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): laurent honel, yves giraud, paul léger, jean-marc sauvagnargues
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.