Les Fatals Picards - De l’amour à revendre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Fatals Picards - De l’amour à revendre




De l’amour à revendre
Любви хоть отбавляй
Pour lui c'est la plus belle
Для меня ты самая красивая,
Pour elle c'est le plus beau
Для тебя я самый красивый,
Pour lui c'est plus que clair que c'est elle qui lui faut
Для меня совершенно ясно, что ты мне нужна,
Pour mettre du soleil au fond d'leurs nuits
Чтобы осветить наши ночи,
Et faire que l'bonheur plus jamais ne les fuie
И чтобы счастье больше никогда нас не покидало.
Ils auront une chambre de bonne
У нас будет комната на чердаке,
Puis une maison
Потом дом,
Dans une banlieue tranquille, un chat et un balcon
В тихом пригороде, кот и балкон,
Des enfants formidables parfaitement éduqués
Чудесные дети, прекрасно воспитанные,
Des voisins si gentils que même eux trouveront suspects
Соседи настолько милые, что даже они найдут нас подозрительными.
Le chômage ne viendra jamais frapper à leur porte
Безработица никогда не постучит в нашу дверь,
Si l'cancer les demande ils enverront un pote
Если рак нас позовёт, мы пошлём друга.
Ils auront sous les yeux un océan de perfection
Перед нашими глазами будет океан совершенства,
Et les grandes certitudes de tous ceux qui ont
И непоколебимая уверенность всех тех, у кого
De l'amour à revendre
Любви хоть отбавляй,
Du bonheur à foison
Счастья в избытке,
Du soleil en décembre
Солнца в декабре,
L'éternité pour horizon
Вечность за горизонтом.
C'est en chien de faïence les oreilles bien dressées
Как фарфоровые собачки с торчащими ушами,
Qu'ils s'observent depuis que l'ennui s'est installé
Мы наблюдаем друг за другом с тех пор, как поселилась скука.
Les enfants sont partis, le chat est mort d'un cancer
Дети ушли, кот умер от рака,
Leur histoire est en train de prendre la poussière
Наша история покрывается пылью.
Ils s'étaient jurés pourtant de ne jamais faire
Мы же клялись друг другу никогда не делать
De l'habitude un don du ciel, un cache-misère
Из привычки дар небес, средство от бед.
Aujourd'hui ils s'entêtent chaque jour que Dieu fait
Сегодня мы упрямо каждый божий день
Espérant le retour du temps ils avaient
Надеемся на возвращение того времени, когда у нас было
De l'amour à revendre
Любви хоть отбавляй,
Du bonheur à foison
Счастья в избытке,
Du soleil en décembre
Солнца в декабре,
L'éternité pour horizon
Вечность за горизонтом.
Si longs sont les sanglots des violons de l'automne
Так долги рыдания осенних скрипок,
Ephémères sont les fruits des passions et l'on s'étonne
Эфемерны плоды страстей, и мы удивляемся,
Que ces histoires que l'on voulait pleines de promesses
Что эти истории, которые мы хотели полными обещаний,
N'en finissent pas d'fêter leurs noces de tristesse
Всё никак не отпразднуют свою свадьбу печали.
Le jour l'on découvre dans un regard, un geste
В тот день, когда мы обнаружим во взгляде, в жесте,
Que cet amour si grand et devenu si modeste
Что эта любовь, такая большая, стала такой скромной,
Il est temps d'entamer cette valse aux adieux
Пора начинать этот прощальный вальс,
Avec au fond l'espoir qu'on aura toujours un peu
С надеждой в глубине души, что у нас всегда останется немного
De l'amour à revendre
Любви хоть отбавляй,
Du bonheur à foison
Счастья в избытке,
Du soleil en décembre
Солнца в декабре,
L'éternité pour horizon
Вечность за горизонтом.





Writer(s): laurent honel, yves giraud, paul léger, jean-marc sauvagnargues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.