Stop it, damn it, you're going too fast, stop it, stop it
En osmose avec la nature depuis des millions d'années
In osmosis with nature for millions of years
Ma famille a la vie dure à cause d'une bande d'enculés
My family is having a hard time because of a bunch of assholes
Nous les plantes, on nous bombardent
Us plants, we're being bombarded
De nucléaire de nitrate
With nuclear, with nitrate
Noyé dans le métro c'est pas beau
Drowned in the subway, it's not nice
Noyé dans le mazout c'est prout
Drowned in fuel oil, it's not nice
Ouais c'est prout ouais
Yes, it's not nice, yes
Allez-y les Etats-Unis, hamburgers, multinationales, effets de serres
Go on, United States, hamburgers, multinationals, greenhouses
Mondialisation du trou d'ozone,
Globalization of the ozone hole,
Moi j'entend plus les cris de la faune
I can no longer hear the cries of the wildlife
Refrain:
Chorus:
Mais regarde moi, je suis comme toi
But look at me, I'm just like you
Je suis une plante, je suis un légume
I'm a plant, I'm a vegetable
Mais regarde moi, je suis comme toi
But look at me, I'm just like you
Je suis une plante, ya rien qui m'branche
I'm a plant, I'm not really connected
Je sais rien faire de mes dix doigts
I can't do anything with my ten fingers
C'est normal j'en ai pas
It's normal, I don't have any
Je sais même pas faire de majorette tant je m'emmerde
I can't even twirl a baton, I'm so bored
Chu verte ouais chu verte ouais
I'm green, yes, I'm green, yes
Pourtant, chu curieuse
Yet, I'm curious
J'aimerai savoir ou ça nous mène
I'd like to know where this is leading us
Qui sont les salaud qui nous concoctent des OGM
Who are those bastards who concoct GMOs for us
Tu pourras jamais empêcher une plante d'épier
You can never stop a plant from spying
Refrain:
Chorus:
Mais regarde moi, je suis comme toi
But look at me, I'm just like you
Je suis une plante, j'ai encore un bouton
I'm a plant, I still have a pimple
Mais regarde moi, je suis comme toi
But look at me, I'm just like you
Je suis une plante, c'est vraiment pas d'pot
I'm a plant, it's really unfortunate
Ici c'est la pollution la bas c'est la pollution
Here it's pollution, there it's pollution
Hier c'est la pollution mais arrêtez j'y étais
Yesterday it was pollution, but stop it, I was there
Pollution de l'eau, pollution de l'air,
Water pollution, air pollution,
Pollution du bois pour le maire Nicolas
Wood pollution for Mayor Nicolas
Refrain:
Chorus:
Mais regarde moi, je suis comme toi
But look at me, I'm just like you
Je suis une plante, donnes moi à manger!
I'm a plant, feed me!
Mais regarde moi, je suis comme toi
But look at me, I'm just like you
Je suis une plante, évite je suis une plante, évite
I'm a plant, avoid me, I'm a plant, avoid
La plante a faim, la plantafin
The plant is hungry, the plant is starving
Pourquoi vous rigolez?
Why are you laughing?
Hé arrête vas-y faut pas que ça reste comme ça parce que non mais arrêter parce que putain vous gaspillez la
Hey, stop it, come on, it can't stay like this, because no, but stop it, because damn it, you're wasting it
Bande, vous ne savez pas que la bande c'est fait avec des arbres et tout on est en train de déforestiser de le .et ca craint parce que c'est là où j'habite
Bunch, don't you know that comic books are made with trees and everything, we're deforesting the and it sucks because that's where I live
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.