Les Fatals Picards - Est-ce que tu veux avec moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Fatals Picards - Est-ce que tu veux avec moi




Est-ce que tu veux avec moi
Ты хочешь со мной?
Bon Jean-Louis on s′le fait c'tube?
Ну что, Жан-Луи, запилим этот хит?
Oh bah on va pas trop s′fouler non plus hein!
Ох, особо усердствовать не будем, ладно?
On s'claque deux boucle sur l'sampler,
Зафигачим пару лупов на семплер,
Hop refrain limite, tu vas pas m′dire que c′est dur?!
Хоп, припев на скорую руку, скажешь еще, что сложно?!
Oh nan nan nan, pas un truc de dance italienne,
О, нет-нет-нет, только не итальянскую дискотеку,
Oh nan c'est bon on a encore bouffé d′la pizza à midi,
О, нет, хватит, мы еще в обед пиццу ели,
Nan, tu trouves un truc branchouille style New-Yorkais
Нет, найди что-нибудь модное, в нью-йоркском стиле,
Ouais Yankee s'tu veux ouais, Yankee ou méchant j′m'en tape hein!
Ага, янки, если хочешь, янки или злой, мне все равно!
J′veux que quand les mecs y z'achètent y s'disent euh,
Хочу, чтобы, когда парни покупают, они такие:
Ouais j′en ai rien à foutre de c′qui s'disent, j′veux qu'ils achètent,
Ага, мне плевать, что говорят, я хочу купить,
T′as qu'à voir largement l′esprit!
Ты улавливаешь суть!
Mais ouais tu vas m'trouver une voix de greluche
Ну да, найди мне голос какой-нибудь красотки,
Bien sex et tout, ça vend ça ouais ouais
Сексуальный и все такое, это продается, ага-ага.
[Excusez-moi, est-ce que vous voulez des cafés?]
[Извините, вам кофе?]
Attends t'es gentille, t′attends qu′on t'demande d′accord?
Подожди, милая, ты подожди, пока тебя спросят, хорошо?
Attends qu'est-ce que t′as dit là?
Подожди, что ты сейчас сказала?
[Excusez-moi, est-ce que vous voulez des cafés?]
[Извините, вам кофе?]
Ouh, tu vas plutôt nous dire Est-ce que tu veux avec moi?
Ох, ты лучше скажи: "Ты хочешь со мной?"
[Est-ce que tu veux avec moi?]
[Ты хочешь со мной?]
Nan mais tu la r'fais moins mort-vivant,
Нет, но давай не так, как будто ты зомби,
On est pas sur Arte, hein!
Мы же не на "Культуре", а!
[Est-ce que tu veux avec moi?]
[Ты хочешь со мной?]
Bingo Jean-Louis, t′entends ça!?
Бинго, Жан-Луи, слышишь?!
T'as jamais fait d'porno toi?
Ты никогда не снимался в порно?
Bah tu d′vrais en faire, t′as l'air douée!
А тебе стоит попробовать, у тебя есть талант!
Tu viens de l′Est?
Ты с Востока?
[Euh, j'viens de Bagnolet]
[Э-э, я из Баньоле.]
Alors attends, tu répètes encore
Так, подожди, повтори еще раз,
Mais tu vas prendre l′accent roumain,
Но с румынским акцентом,
Hein vu qu'tu viens de l′Est,
Раз уж ты с Востока,
Allez vas-y là, ouais maintenant!
Давай, ну, сейчас!
[Est-ce que tu veux avec moi?]
[Ты хочешь со мной?]
T'as jamais vraiment fait d'porno toi?!
Ты точно никогда не снималась в порно?!
Les mecs y vont être fous,
Мужики с ума сойдут,
Faut carrément faire un partenariat avec Manix hein!
Надо прямо партнерство с Manix заключать, а!
[Est-ce que tu veux avec moi?]
[Ты хочешь со мной?]
Voire même Kleenex direct!
Или сразу с Kleenex!
Ah ouais bien l′refrain Jean-Louis, ouais!
А, да, хороший припев, Жан-Луи, да!
Ouais c′est triste en plus, c'est cool
Ага, грустный такой, это круто.
[Est-ce que tu veux avec moi?]
[Ты хочешь со мной?]
Bah si les mecs y chialent, partenariat avec Kleenex,
Ну, если парни будут рыдать, партнерство с Kleenex,
Nan c′est cool, ah bien Jean-Louis, bravo!
Нет, это круто, а, молодец, Жан-Луи, браво!
[Est-ce que tu veux avec moi?]
[Ты хочешь со мной?]
Hey tu parles anglais cocotte?
Эй, ты по-английски говоришь, цыпочка?
Bah tu vas faire péter l'Shakespeare hein,
Ну, давай, выдай Шекспира,
C′est l'Europe hein ma poule!
Это же Европа, курочка!
C′était quoi ton truc pourri qu't'avais la dernière fois?
Что у тебя там за фигня была в прошлый раз?
Ah ouais ça faisait euh:
А, да, там было что-то типа:
"Dance, to the dance, to your dance, on the dancefloor"
"Dance, to the dance, to your dance, on the dancefloor"
Allez bah vas-y là, t′attends quoi?!
Давай, ну, чего ждешь?!
[Est-ce que tu veux avec moi?]
[Ты хочешь со мной?]
[Dance, to the dance, to your dance, on the dancefloor]
[Dance, to the dance, to your dance, on the dancefloor]
Putain l′anglais c'est trop classe,
Блин, английский - это так круто,
Ca fait tout d′suite Beatles hein!
Сразу как "Битлз", а!
[Dance, to the dance, to your dance, on the dancefloor]
[Dance, to the dance, to your dance, on the dancefloor]
Qu'est c′t'en penses Jean-Louis là?
Что думаешь, Жан-Луи?
[Est-ce que tu veux avec moi?]
[Ты хочешь со мной?]
Elle est bonne la p′tite hein, oh oh!
Хорошенькая малышка, а, ох-ох!
[Est-ce que do you want with me?]
[Est-ce que do you want with me?]
Tu fais ça comment ton truc là?
Как ты это делаешь?
Oh oh oh, oh la la la la
Ох-ох-ох, ох-ля-ля-ля-ля.
Qu'est-ce qu'on leur met!
Что им дать?
[Est-ce que do you want with me?]
[Est-ce que do you want with me?]
[Dance, to the dance, to your dance, on the dancefloor]
[Dance, to the dance, to your dance, on the dancefloor]
File-moi Gala là, ils parlent de notre dernière soirée?
Дай-ка мне "Гала", они там про нашу последнюю вечеринку пишут?
[Dance, to the dance, to your dance, on the dancefloor]
[Dance, to the dance, to your dance, on the dancefloor]
[Est-ce que tu veux avec moi?]
[Ты хочешь со мной?]
Et maintenant un passage queue-leu-leu
А теперь давайте паровозиком
Allez hop là!
Давай, хоп!
P′tain c′est trop bon ça
Блин, это так круто!
Ah ça nous change de Bénabar et Delerme et compagnie,
Вот это перемена после Бенабара, Делерма и компании,
Hey, personne remplacera jamais C Jérome hein!
Эй, никто никогда не заменит Си Жерома, а!
[Est-ce que tu veux avec moi?]
[Ты хочешь со мной?]
[Dance, to the dance, to your dance, on the dancefloor]
[Dance, to the dance, to your dance, on the dancefloor]
Ah j'aime bien ça, ah c′est carrément classe hein!
А мне нравится, а, это прямо класс, а!
Ah ouais ouais,
Ага-ага,
Tu veux pas claquer un solo d'guitare, genre autrichien là,
Ты не хочешь зафигачить гитарное соло, типа, австрийское,
[Est-ce que tu veux avec moi?]
[Ты хочешь со мной?]
Ouais à la style Wings of Chicken
Ну, в стиле Wings of Chicken.
Il est Allemand ton guitariste là?
У тебя гитарист немец, что ли?
Hein, c′est un ordinateur?!
А, это компьютер?!
[Est-ce que tu veux avec moi?]
[Ты хочешь со мной?]
Oh la thune qu'on va s′faire!
Ох, сколько бабла мы срубим!
Faudra quand même penser à lui trouver un job
Надо будет все-таки подумать, как ей работу найти,
A la p'tite stagiaire là,
Нашей стажерке,
[Est-ce que tu veux avec moi?]
[Ты хочешь со мной?]
Ah non non, pas un CDI,
А, нет-нет, не постоянную,
Un truc sur trois mois là!
Что-нибудь на три месяца,
Ouais, intermittent du spectacle,
Ага, временную, для шоу,
Ca nous f'ra moins d′charges! Ah ah!
Меньше налогов платить! А-ха-ха!
[Est-ce que tu veux avec moi?]
[Ты хочешь со мной?]
[Dance, to the dance, to your dance, on the dancefloor]
[Dance, to the dance, to your dance, on the dancefloor]
[Dance, to the dance, to your dance, on the dancefloor]
[Dance, to the dance, to your dance, on the dancefloor]
[Est-ce que tu veux avec moi?]
[Ты хочешь со мной?]
Oh j′adore mon nouveau bureau moi,
Ох, обожаю свой новый кабинет,
Tu d'vrais t′en prendre un pareil Jean-Louis!
Тебе тоже такой надо, Жан-Луи!
Ah y'a d′la place pour les jambes
А, для ног место есть,
S'tu vois c′que j'veux dire, roohhh!
Если ты понимаешь, о чем я, рооххх!
Ah ah! Roohh la la!
А-ха-ха! Роох ля ля!
Et au fait Jean-Louis, la pochette,
И кстати, Жан-Луи, насчет обложки,
[Est-ce que tu veux avec moi?]
[Ты хочешь со мной?]
Cette fois-ci tu m'fais un truc classe hein!
В этот раз сделай что-нибудь стильное, ладно?
Nan nan, mais genre euh
Нет-нет, ну, типа,
Une paire de seins en gros plan,
Пара сисек крупным планом,
Mais pas un truc vulgaire comme la dernière fois.
Но не так вульгарно, как в прошлый раз.
[Est-ce que tu veux avec moi?]
[Ты хочешь со мной?]





Writer(s): Ivan Callot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.