Paroles et traduction Les Fatals Picards - Est-ce que tu veux avec moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est-ce que tu veux avec moi
Ты хочешь со мной?
Bon
Jean-Louis
on
s′le
fait
c'tube?
Ну
что,
Жан-Луи,
запилим
этот
хит?
Oh
bah
on
va
pas
trop
s′fouler
non
plus
hein!
Ох,
особо
усердствовать
не
будем,
ладно?
On
s'claque
deux
boucle
sur
l'sampler,
Зафигачим
пару
лупов
на
семплер,
Hop
refrain
limite,
tu
vas
pas
m′dire
que
c′est
dur?!
Хоп,
припев
на
скорую
руку,
скажешь
еще,
что
сложно?!
Oh
nan
nan
nan,
pas
un
truc
de
dance
italienne,
О,
нет-нет-нет,
только
не
итальянскую
дискотеку,
Oh
nan
c'est
bon
on
a
encore
bouffé
d′la
pizza
à
midi,
О,
нет,
хватит,
мы
еще
в
обед
пиццу
ели,
Nan,
tu
trouves
un
truc
branchouille
style
New-Yorkais
là
Нет,
найди
что-нибудь
модное,
в
нью-йоркском
стиле,
Ouais
Yankee
s'tu
veux
ouais,
Yankee
ou
méchant
j′m'en
tape
hein!
Ага,
янки,
если
хочешь,
янки
или
злой,
мне
все
равно!
J′veux
que
quand
les
mecs
y
z'achètent
y
s'disent
euh,
Хочу,
чтобы,
когда
парни
покупают,
они
такие:
Ouais
j′en
ai
rien
à
foutre
de
c′qui
s'disent,
j′veux
qu'ils
achètent,
Ага,
мне
плевать,
что
говорят,
я
хочу
купить,
T′as
qu'à
voir
largement
l′esprit!
Ты
улавливаешь
суть!
Mais
ouais
tu
vas
m'trouver
une
voix
de
greluche
Ну
да,
найди
мне
голос
какой-нибудь
красотки,
Bien
sex
et
tout,
ça
vend
ça
ouais
ouais
Сексуальный
и
все
такое,
это
продается,
ага-ага.
[Excusez-moi,
est-ce
que
vous
voulez
des
cafés?]
[Извините,
вам
кофе?]
Attends
t'es
gentille,
t′attends
qu′on
t'demande
d′accord?
Подожди,
милая,
ты
подожди,
пока
тебя
спросят,
хорошо?
Attends
qu'est-ce
que
t′as
dit
là?
Подожди,
что
ты
сейчас
сказала?
[Excusez-moi,
est-ce
que
vous
voulez
des
cafés?]
[Извините,
вам
кофе?]
Ouh,
tu
vas
plutôt
nous
dire
Est-ce
que
tu
veux
avec
moi?
Ох,
ты
лучше
скажи:
"Ты
хочешь
со
мной?"
[Est-ce
que
tu
veux
avec
moi?]
[Ты
хочешь
со
мной?]
Nan
mais
tu
la
r'fais
moins
mort-vivant,
Нет,
но
давай
не
так,
как
будто
ты
зомби,
On
est
pas
sur
Arte,
hein!
Мы
же
не
на
"Культуре",
а!
[Est-ce
que
tu
veux
avec
moi?]
[Ты
хочешь
со
мной?]
Bingo
Jean-Louis,
t′entends
ça!?
Бинго,
Жан-Луи,
слышишь?!
T'as
jamais
fait
d'porno
toi?
Ты
никогда
не
снимался
в
порно?
Bah
tu
d′vrais
en
faire,
t′as
l'air
douée!
А
тебе
стоит
попробовать,
у
тебя
есть
талант!
Tu
viens
de
l′Est?
Ты
с
Востока?
[Euh,
j'viens
de
Bagnolet]
[Э-э,
я
из
Баньоле.]
Alors
attends,
tu
répètes
encore
Так,
подожди,
повтори
еще
раз,
Mais
tu
vas
prendre
l′accent
roumain,
Но
с
румынским
акцентом,
Hein
vu
qu'tu
viens
de
l′Est,
Раз
уж
ты
с
Востока,
Allez
vas-y
là,
ouais
maintenant!
Давай,
ну,
сейчас!
[Est-ce
que
tu
veux
avec
moi?]
[Ты
хочешь
со
мной?]
T'as
jamais
vraiment
fait
d'porno
toi?!
Ты
точно
никогда
не
снималась
в
порно?!
Les
mecs
y
vont
être
fous,
Мужики
с
ума
сойдут,
Faut
carrément
faire
un
partenariat
avec
Manix
hein!
Надо
прямо
партнерство
с
Manix
заключать,
а!
[Est-ce
que
tu
veux
avec
moi?]
[Ты
хочешь
со
мной?]
Voire
même
Kleenex
direct!
Или
сразу
с
Kleenex!
Ah
ouais
bien
l′refrain
là
Jean-Louis,
ouais!
А,
да,
хороший
припев,
Жан-Луи,
да!
Ouais
c′est
triste
en
plus,
c'est
cool
Ага,
грустный
такой,
это
круто.
[Est-ce
que
tu
veux
avec
moi?]
[Ты
хочешь
со
мной?]
Bah
si
les
mecs
y
chialent,
partenariat
avec
Kleenex,
Ну,
если
парни
будут
рыдать,
партнерство
с
Kleenex,
Nan
c′est
cool,
ah
bien
Jean-Louis,
bravo!
Нет,
это
круто,
а,
молодец,
Жан-Луи,
браво!
[Est-ce
que
tu
veux
avec
moi?]
[Ты
хочешь
со
мной?]
Hey
tu
parles
anglais
cocotte?
Эй,
ты
по-английски
говоришь,
цыпочка?
Bah
tu
vas
faire
péter
l'Shakespeare
hein,
Ну,
давай,
выдай
Шекспира,
C′est
l'Europe
hein
ma
poule!
Это
же
Европа,
курочка!
C′était
quoi
ton
truc
pourri
qu't'avais
la
dernière
fois?
Что
у
тебя
там
за
фигня
была
в
прошлый
раз?
Ah
ouais
ça
faisait
euh:
А,
да,
там
было
что-то
типа:
"Dance,
to
the
dance,
to
your
dance,
on
the
dancefloor"
"Dance,
to
the
dance,
to
your
dance,
on
the
dancefloor"
Allez
bah
vas-y
là,
t′attends
quoi?!
Давай,
ну,
чего
ждешь?!
[Est-ce
que
tu
veux
avec
moi?]
[Ты
хочешь
со
мной?]
[Dance,
to
the
dance,
to
your
dance,
on
the
dancefloor]
[Dance,
to
the
dance,
to
your
dance,
on
the
dancefloor]
Putain
l′anglais
c'est
trop
classe,
Блин,
английский
- это
так
круто,
Ca
fait
tout
d′suite
Beatles
hein!
Сразу
как
"Битлз",
а!
[Dance,
to
the
dance,
to
your
dance,
on
the
dancefloor]
[Dance,
to
the
dance,
to
your
dance,
on
the
dancefloor]
Qu'est
c′t'en
penses
Jean-Louis
là?
Что
думаешь,
Жан-Луи?
[Est-ce
que
tu
veux
avec
moi?]
[Ты
хочешь
со
мной?]
Elle
est
bonne
la
p′tite
hein,
oh
oh!
Хорошенькая
малышка,
а,
ох-ох!
[Est-ce
que
do
you
want
with
me?]
[Est-ce
que
do
you
want
with
me?]
Tu
fais
ça
comment
ton
truc
là?
Как
ты
это
делаешь?
Oh
oh
oh,
oh
la
la
la
la
Ох-ох-ох,
ох-ля-ля-ля-ля.
Qu'est-ce
qu'on
leur
met!
Что
им
дать?
[Est-ce
que
do
you
want
with
me?]
[Est-ce
que
do
you
want
with
me?]
[Dance,
to
the
dance,
to
your
dance,
on
the
dancefloor]
[Dance,
to
the
dance,
to
your
dance,
on
the
dancefloor]
File-moi
Gala
là,
ils
parlent
de
notre
dernière
soirée?
Дай-ка
мне
"Гала",
они
там
про
нашу
последнюю
вечеринку
пишут?
[Dance,
to
the
dance,
to
your
dance,
on
the
dancefloor]
[Dance,
to
the
dance,
to
your
dance,
on
the
dancefloor]
[Est-ce
que
tu
veux
avec
moi?]
[Ты
хочешь
со
мной?]
Et
là
maintenant
un
passage
queue-leu-leu
А
теперь
давайте
паровозиком
Allez
hop
là!
Давай,
хоп!
P′tain
c′est
trop
bon
ça
Блин,
это
так
круто!
Ah
ça
nous
change
de
Bénabar
et
Delerme
et
compagnie,
Вот
это
перемена
после
Бенабара,
Делерма
и
компании,
Hey,
personne
remplacera
jamais
C
Jérome
hein!
Эй,
никто
никогда
не
заменит
Си
Жерома,
а!
[Est-ce
que
tu
veux
avec
moi?]
[Ты
хочешь
со
мной?]
[Dance,
to
the
dance,
to
your
dance,
on
the
dancefloor]
[Dance,
to
the
dance,
to
your
dance,
on
the
dancefloor]
Ah
j'aime
bien
ça,
ah
c′est
carrément
classe
hein!
А
мне
нравится,
а,
это
прямо
класс,
а!
Tu
veux
pas
claquer
un
solo
d'guitare,
genre
autrichien
là,
Ты
не
хочешь
зафигачить
гитарное
соло,
типа,
австрийское,
[Est-ce
que
tu
veux
avec
moi?]
[Ты
хочешь
со
мной?]
Ouais
à
la
style
Wings
of
Chicken
Ну,
в
стиле
Wings
of
Chicken.
Il
est
Allemand
ton
guitariste
là?
У
тебя
гитарист
немец,
что
ли?
Hein,
c′est
un
ordinateur?!
А,
это
компьютер?!
[Est-ce
que
tu
veux
avec
moi?]
[Ты
хочешь
со
мной?]
Oh
la
thune
qu'on
va
s′faire!
Ох,
сколько
бабла
мы
срубим!
Faudra
quand
même
penser
à
lui
trouver
un
job
Надо
будет
все-таки
подумать,
как
ей
работу
найти,
A
la
p'tite
stagiaire
là,
Нашей
стажерке,
[Est-ce
que
tu
veux
avec
moi?]
[Ты
хочешь
со
мной?]
Ah
non
non,
pas
un
CDI,
А,
нет-нет,
не
постоянную,
Un
truc
sur
trois
mois
là!
Что-нибудь
на
три
месяца,
Ouais,
intermittent
du
spectacle,
Ага,
временную,
для
шоу,
Ca
nous
f'ra
moins
d′charges!
Ah
ah!
Меньше
налогов
платить!
А-ха-ха!
[Est-ce
que
tu
veux
avec
moi?]
[Ты
хочешь
со
мной?]
[Dance,
to
the
dance,
to
your
dance,
on
the
dancefloor]
[Dance,
to
the
dance,
to
your
dance,
on
the
dancefloor]
[Dance,
to
the
dance,
to
your
dance,
on
the
dancefloor]
[Dance,
to
the
dance,
to
your
dance,
on
the
dancefloor]
[Est-ce
que
tu
veux
avec
moi?]
[Ты
хочешь
со
мной?]
Oh
j′adore
mon
nouveau
bureau
moi,
Ох,
обожаю
свой
новый
кабинет,
Tu
d'vrais
t′en
prendre
un
pareil
Jean-Louis!
Тебе
тоже
такой
надо,
Жан-Луи!
Ah
y'a
d′la
place
pour
les
jambes
А,
для
ног
место
есть,
S'tu
vois
c′que
j'veux
dire,
roohhh!
Если
ты
понимаешь,
о
чем
я,
рооххх!
Ah
ah!
Roohh
la
la!
А-ха-ха!
Роох
ля
ля!
Et
au
fait
Jean-Louis,
la
pochette,
И
кстати,
Жан-Луи,
насчет
обложки,
[Est-ce
que
tu
veux
avec
moi?]
[Ты
хочешь
со
мной?]
Cette
fois-ci
tu
m'fais
un
truc
classe
hein!
В
этот
раз
сделай
что-нибудь
стильное,
ладно?
Nan
nan,
mais
genre
euh
Нет-нет,
ну,
типа,
Une
paire
de
seins
en
gros
plan,
Пара
сисек
крупным
планом,
Mais
pas
un
truc
vulgaire
comme
la
dernière
fois.
Но
не
так
вульгарно,
как
в
прошлый
раз.
[Est-ce
que
tu
veux
avec
moi?]
[Ты
хочешь
со
мной?]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Callot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.