Paroles et traduction Les Fatals Picards - Fils de P.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi,
c'est
Igor
et
j'ai
sept
ans
I'm
Igor,
and
I'm
seven
years
old
Mon
père
dit
de
moi
que
je
vaux
mille
diamants
My
father
says
I'm
worth
a
thousand
diamonds
L'école
où
j'vais,
vous
allez
rire
ou
pas
The
school
I
go
to,
you'll
laugh
or
not
S'appelle
exactement
comme
moi
It's
named
exactly
like
me
J'ai
pour
meilleur
ami,
Monsieur
le
directeur
My
best
friend
is
the
headmaster
Avec
lui,
j'm'amuse
pendant
des
heures
With
him,
I
have
fun
for
hours
À
la
guerre,
à
la
balle
au
prisonnier
Playing
war,
dodgeball
C'est
moi
qui
ai
les
balles
et
c'est
lui
le
prisonnier
I
have
the
balls,
and
he's
the
prisoner
Le
seul
que
la
maitresse
vouvoie
The
only
one
the
teacher
addresses
formally
C'est
pas
le
directeur,
non,
non,
non,
non,
c'est
moi
It's
not
the
headmaster,
no,
no,
no,
no,
it's
me
À
la
cantine,
quand
y
a
des
épinards
In
the
canteen,
when
there's
spinach
Pour
moi,
c'est
vodka
et
caviar
For
me,
it's
vodka
and
caviar
J'ai
toujours
20
sur
20,
je
suis
premier
en
tout
I
always
get
20
out
of
20,
I'm
first
in
everything
C'est
peut-être
le
talent,
mais
c'est
peut-être
surtout
Maybe
it's
talent,
but
maybe
it's
mostly
Parc'qu'un
beau
soir,
sur
la
Volga
Because
one
beautiful
evening,
on
the
Volga
Maman
a
rencontré
papa
(et
que)
Mom
met
Dad
(and
that)
Mon
père
(son
père),
c'est
Vladimir
Poutine
My
father
(his
father)
is
Vladimir
Putin
Et
si
tu
m'traites
de
naze,
y
t'coupe
le
gaz
And
if
you
call
me
a
loser,
he'll
cut
off
your
gas
Mon
père
(son
père),
c'est
Vladimir
Poutine
My
father
(his
father)
is
Vladimir
Putin
C'est
pas
un
putain
d'gag,
tu
m'écriras
du
goulag
He's
not
a
damn
loser,
you'll
write
to
me
from
the
gulag
Moi,
c'est
Igor
et
j'ai
15
ans
I'm
Igor,
and
I'm
15
years
old
J'vais
plus
à
l'école
depuis
longtemps
I
haven't
been
to
school
for
a
long
time
J'passe
la
plupart
de
mes
journées
I
spend
most
of
my
days
Sur
la
Place
Rouge
à
fumer
Smoking
on
Red
Square
La
beuh
que
j'bédave
s'appelle
Igor
The
weed
I
smoke
is
called
Igor
Mon
groupe
de
rap
s'appelle
Igor
My
rap
group
is
called
Igor
J'ai
sur
Twitter
des
millions
d'followers
I
have
millions
of
followers
on
Twitter
C'est
mon
père
qui
m'les
a
offerts
My
father
gave
them
to
me
Avec
mes
potes,
tous
fils
d'anciens
du
KGB
With
my
friends,
all
sons
of
former
KGB
On
fait
du
skate
à
poil
sous
LSD
We
skateboard
naked
on
LSD
Dans
les
couloirs
de
la
Douma
et
du
Kremlin
In
the
corridors
of
the
Duma
and
the
Kremlin
Je
sais
qu'personne
ne
dira
rien
I
know
no
one
will
say
anything
J'vais
t'dire
un
truc,
tu
va
pas
l'croire
I'll
tell
you
something,
you
won't
believe
it
J'ai
pas
d'appareil
dentaire,
j'ai
pas
d'points
noirs
I
don't
have
braces,
I
don't
have
blackheads
Ma
peau
est
parfaite,
pas
un
bouton
d'acné
My
skin
is
perfect,
not
a
single
pimple
Oui,
mais
j'ai
un
petit
secret
(c'est
que)
Yes,
but
I
have
a
little
secret
(it's
that)
Mon
père
(son
père),
c'est
Vladimir
Poutine
My
father
(his
father)
is
Vladimir
Putin
Si
t'aimes
les
Pussy
Riot,
vous
serez
jamais
potes
If
you
like
Pussy
Riot,
you'll
never
be
friends
Mon
père
(son
père),
c'est
Vladimir
Poutine
My
father
(his
father)
is
Vladimir
Putin
C'est
pas
un
putain
d'gag,
tu
m'écriras
du
goulag
He's
not
a
damn
loser,
you'll
write
to
me
from
the
gulag
Moi,
c'est
Igor
et
j'ai
30
ans
I'm
Igor,
and
I'm
30
years
old
Ma
vie
d'avant
n'est
plus
trop
celle
d'avant
My
life
before
isn't
really
the
same
anymore
J'avais
pourtant
toutes
les
chances
de
mon
côté
I
had
all
the
chances
on
my
side
Mais
mes
espoirs
ont
sombré
But
my
hopes
have
sunk
En
même
temps
que
ce
sous-marin
(la,
la,
la,
la,
la,
la,
la)
Along
with
that
submarine
(la,
la,
la,
la,
la,
la,
la)
Que
j'avais
construit
de
mes
propres
mains
(la,
la-la-la-la,
la,
la,
la,
la-la)
That
I
built
with
my
own
hands
(la,
la-la-la-la,
la,
la,
la,
la-la)
Pour
l'inauguration,
j'avais
même
fait
monter
(la,
la,
la,
la,
la,
la,
la)
For
the
inauguration,
I
even
had
them
come
aboard
(la,
la,
la,
la,
la,
la,
la)
12
écoles
maternelles
et
6 classes
de
CP
(mais
comme)
12
kindergartens
and
6 first-grade
classes
(but
since)
Mon
père
(son
père),
c'est
Vladimir
Poutine
My
father
(his
father)
is
Vladimir
Putin
Vu
qu'je
lui
ai
fait
d'la
peine?
Il
envahit
l'Ukraine
(mais
comme)
Since
I
hurt
him?
He
invades
Ukraine
(but
since)
Mon
père
(son
père),
c'est
Vladimir
Poutine
My
father
(his
father)
is
Vladimir
Putin
C'est
pas
un
putain
d'gag,
moi,
je
t'écris
du
goulag
He's
not
a
damn
loser,
I'm
writing
to
you
from
the
gulag
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-marc Sauvagnargues, Laurent Honel, Paul Léger, Yves Giraud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.