Paroles et traduction Les Fatals Picards - Fils de P.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi,
c'est
Igor
et
j'ai
sept
ans
Меня
зовут
Игорь,
мне
семь
лет
Mon
père
dit
de
moi
que
je
vaux
mille
diamants
Мой
отец
говорит,
что
я
стою
тысячи
бриллиантов
L'école
où
j'vais,
vous
allez
rire
ou
pas
Школа,
куда
я
хожу,
ты
будешь
смеяться
или
нет,
S'appelle
exactement
comme
moi
Называется
точно
так
же,
как
я
J'ai
pour
meilleur
ami,
Monsieur
le
directeur
Мой
лучший
друг
— господин
директор
Avec
lui,
j'm'amuse
pendant
des
heures
С
ним
я
играю
часами
À
la
guerre,
à
la
balle
au
prisonnier
В
войну,
в
вышибалы,
в
полицейских
и
разбойников
C'est
moi
qui
ai
les
balles
et
c'est
lui
le
prisonnier
У
меня
все
пули,
а
он
— заключенный
Le
seul
que
la
maitresse
vouvoie
Единственный,
к
кому
учительница
обращается
на
«вы»
C'est
pas
le
directeur,
non,
non,
non,
non,
c'est
moi
Это
не
директор,
нет,
нет,
нет,
нет,
это
я
À
la
cantine,
quand
y
a
des
épinards
В
столовой,
когда
дают
шпинат
Pour
moi,
c'est
vodka
et
caviar
Мне
подают
водку
и
чёрную
икру
J'ai
toujours
20
sur
20,
je
suis
premier
en
tout
У
меня
всегда
20
из
20,
я
первый
во
всем
C'est
peut-être
le
talent,
mais
c'est
peut-être
surtout
Может
быть,
это
талант,
а
может
быть,
и
всё
потому,
Parc'qu'un
beau
soir,
sur
la
Volga
Что
однажды
вечером,
на
Волге
Maman
a
rencontré
papa
(et
que)
Мама
встретила
папу
(и
что)
Mon
père
(son
père),
c'est
Vladimir
Poutine
Мой
отец
(его
отец)
— Владимир
Путин
Et
si
tu
m'traites
de
naze,
y
t'coupe
le
gaz
И
если
ты
назовёшь
меня
придурком,
он
перекроет
тебе
газ
Mon
père
(son
père),
c'est
Vladimir
Poutine
Мой
отец
(его
отец)
— Владимир
Путин
C'est
pas
un
putain
d'gag,
tu
m'écriras
du
goulag
Это
не
чертова
шутка,
ты
мне
будешь
писать
из
ГУЛАГа
Moi,
c'est
Igor
et
j'ai
15
ans
Меня
зовут
Игорь,
мне
пятнадцать
лет
J'vais
plus
à
l'école
depuis
longtemps
Я
давно
уже
не
хожу
в
школу
J'passe
la
plupart
de
mes
journées
Я
провожу
большую
часть
своих
дней
Sur
la
Place
Rouge
à
fumer
На
Красной
площади,
куря
La
beuh
que
j'bédave
s'appelle
Igor
Трава,
которую
я
курю,
называется
«Игорь»
Mon
groupe
de
rap
s'appelle
Igor
Моя
рэп-группа
называется
«Игорь»
J'ai
sur
Twitter
des
millions
d'followers
У
меня
в
Твиттере
миллионы
подписчиков
C'est
mon
père
qui
m'les
a
offerts
Это
мой
отец
мне
их
подарил
Avec
mes
potes,
tous
fils
d'anciens
du
KGB
С
моими
друзьями,
все
— сыновья
ветеранов
КГБ
On
fait
du
skate
à
poil
sous
LSD
Мы
катаемся
на
скейте
голышом
под
ЛСД
Dans
les
couloirs
de
la
Douma
et
du
Kremlin
В
коридорах
Думы
и
Кремля
Je
sais
qu'personne
ne
dira
rien
Я
знаю,
что
никто
ничего
не
скажет
J'vais
t'dire
un
truc,
tu
va
pas
l'croire
Я
тебе
кое-что
скажу,
ты
не
поверишь
J'ai
pas
d'appareil
dentaire,
j'ai
pas
d'points
noirs
У
меня
нет
брекетов,
у
меня
нет
чёрных
точек
Ma
peau
est
parfaite,
pas
un
bouton
d'acné
Моя
кожа
идеальна,
ни
одного
прыщика
Oui,
mais
j'ai
un
petit
secret
(c'est
que)
Да,
но
у
меня
есть
маленький
секрет
(это
то,
что)
Mon
père
(son
père),
c'est
Vladimir
Poutine
Мой
отец
(его
отец)
— Владимир
Путин
Si
t'aimes
les
Pussy
Riot,
vous
serez
jamais
potes
Если
тебе
нравятся
Pussy
Riot,
вы
никогда
не
будете
друзьями
Mon
père
(son
père),
c'est
Vladimir
Poutine
Мой
отец
(его
отец)
— Владимир
Путин
C'est
pas
un
putain
d'gag,
tu
m'écriras
du
goulag
Это
не
чертова
шутка,
ты
мне
будешь
писать
из
ГУЛАГа
Moi,
c'est
Igor
et
j'ai
30
ans
Меня
зовут
Игорь,
мне
тридцать
лет
Ma
vie
d'avant
n'est
plus
trop
celle
d'avant
Моя
прежняя
жизнь
уже
не
та
J'avais
pourtant
toutes
les
chances
de
mon
côté
У
меня
были
все
шансы
на
моей
стороне
Mais
mes
espoirs
ont
sombré
Но
мои
надежды
рухнули
En
même
temps
que
ce
sous-marin
(la,
la,
la,
la,
la,
la,
la)
Вместе
с
этой
подводной
лодкой
(ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла)
Que
j'avais
construit
de
mes
propres
mains
(la,
la-la-la-la,
la,
la,
la,
la-la)
Которую
я
построил
своими
руками
(ла,
ла-ла-ла,
ла,
ла,
ла,
ла-ла)
Pour
l'inauguration,
j'avais
même
fait
monter
(la,
la,
la,
la,
la,
la,
la)
На
открытие
я
даже
пригласил
(ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла)
12
écoles
maternelles
et
6 classes
de
CP
(mais
comme)
12
детских
садов
и
6 первых
классов
(но
так
как)
Mon
père
(son
père),
c'est
Vladimir
Poutine
Мой
отец
(его
отец)
— Владимир
Путин
Vu
qu'je
lui
ai
fait
d'la
peine?
Il
envahit
l'Ukraine
(mais
comme)
Раз
я
его
огорчил,
он
вторгся
в
Украину
(но
так
как)
Mon
père
(son
père),
c'est
Vladimir
Poutine
Мой
отец
(его
отец)
— Владимир
Путин
C'est
pas
un
putain
d'gag,
moi,
je
t'écris
du
goulag
Это
не
чертова
шутка,
я
тебе
пишу
из
ГУЛАГа
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-marc Sauvagnargues, Laurent Honel, Paul Léger, Yves Giraud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.