Paroles et traduction Les Fatals Picards - Interlude 5 : La magie de Noël
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interlude 5 : La magie de Noël
Интерлюдия 5: Волшебство Рождества
Moi,
mon
Noël
dans
le
94
Дорогая,
мое
Рождество
в
94-м...
Sur
le
parking
de
Leclerc
На
парковке
у
Леклерка.
Avec
mon
vieux
pote
Momo
С
моим
старым
приятелем
Момо,
Qui
faisait
des
wiling
en
booster
Который
выделывал
вилли
на
бустере
Et
qui
distribuait
des
AirMax
qu'étaient
tombés
du
camion,
И
раздавал
Air
Max,
упавшие
с
грузовика.
C'est
ça,
la
magie
de
Noël
Вот
оно,
волшебство
Рождества.
Moi,
sur
le
yacht
de
mon
père
А
мое
Рождество...
на
яхте
моего
отца.
On
était
à
Hawaï
Мы
были
на
Гавайях.
Noël
sur
la
plage
en
hiver
Рождество
на
пляже
зимой,
Entourés
de
filles
aux
seins
nus
В
окружении
девушек
с
обнаженной
грудью,
Couvertent
de
caviars,
dans
les
quels
nous
plongions
Усыпанные
икрой,
в
которой
мы
купались.
C'est
ça
ouais,
la
magie
de
Noël
Вот
оно,
да,
волшебство
Рождества.
Et
même
si
notre
Noël
est
différent
ce
n'est
И
даже
если
наши
Рождества
такие
разные,
это
Pas
grave
finalement
puisque
nous
sommes
ensemble
Неважно,
в
конце
концов,
ведь
мы
вместе.
Et,
puisque
nous
sommes
ensemble
et
puisque
c'est
Noël
И,
поскольку
мы
вместе,
и
поскольку
это
Рождество,
C'est
la
magie
de
Noël
Это
волшебство
Рождества.
Moi,
j'avais
le
Noël
communiste
А
у
меня
было
коммунистическое
Рождество.
Pas
de
cadeaux,
pas
de
liste,
Никаких
подарков,
никакого
списка,
Pas
de
boules,
pas
de
sapins,
pas
de
messes
pas
de
refrain
Никаких
шаров,
никакой
елки,
никакой
мессы,
никаких
песен.
On
passait
la
nuit
à
écouter
l'intégrale
de
Jean
Ferrat
Мы
всю
ночь
слушали
все
песни
Жана
Ферра.
C'est
ça,
ouais,
la
magie
de
Noël
Вот
оно,
да,
волшебство
Рождества.
Moi,
on
habitait
dans
la
forêt
А
мы
жили
в
лесу,
Dans
une
petite
cabane
В
маленькой
хижине.
On
mangeait
des
animaux
mort
Мы
ели
мертвых
животных,
Que
mon
frère
allait
récupérer
Которых
мой
брат
собирал
Au
bord
de
l'autoroute,
au
péril
de
sa
vie
На
обочине
автострады,
рискуя
жизнью.
C'est
ça,
la
magie
de
Noël
Вот
оно,
волшебство
Рождества.
Et
même
si
notre
différent
Noël
est
différent
ce
И
даже
если
наши
разные
Рождества
такие
разные,
это
N'est
pas
grave
finalement
puisque
nous
sommes
ensemble,
Неважно,
в
конце
концов,
ведь
мы
вместе.
Et,
puisque
nous
sommes
ensemble
et
puisque
c'est
Noël
И,
поскольку
мы
вместе,
и
поскольку
это
Рождество,
C'est
la
magie
de
Noël
Это
волшебство
Рождества.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): laurent honel, yves giraud, paul léger, jean-marc sauvagnargues
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.