Paroles et traduction Les Fatals Picards - J'aimerais pas être déjà mort
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aimerais pas être déjà mort
Я бы не хотел быть уже мертвым
J′aimerais
pas
être
déjà
mort,
c'était
pas
mieux
avant.
Я
бы
не
хотел
быть
уже
мертвым,
дорогая,
раньше
было
не
лучше.
J′aimerais
pas
être
déjà
mort,
Я
бы
не
хотел
быть
уже
мертвым,
Ou
alors
y'a
pas
longtemps.
Или
совсем
недавно.
Paske
le
Moyen-Age,
c'était
un
vrai
carnage.
Ведь
Средневековье,
это
была
настоящая
бойня.
On
mangeait
salement,
et
pas
de
tickets
restaurants.
Жрали
как
попало,
и
никаких
тебе
талонов
на
питание.
L′économie
c′était
pas
au
point,
ah
pas
comme
maintenant.
Экономика
была
не
на
высоте,
ах,
не
то
что
сейчас.
L'argent
existait
pas
encore,
on
devait
en
emprunter.
Денег
еще
не
существовало,
приходилось
занимать.
Avant
qu′on
puisse
vraiment
en
avoir,
...
Прежде
чем
их
можно
было
по-настоящему
получить,
...
Même
sous
les
Romains,
c'était
vraiment
pas
bien.
Даже
при
римлянах,
все
было
очень
плохо.
Y′avait
que
des
films
en
noir
et
blanc,
syle
Gladiator.
Были
только
черно-белые
фильмы,
в
стиле
"Гладиатора".
Les
séries
américaines,
n'existaient
pas
encore.
Американских
сериалов
еще
не
существовало.
Dans
La
Guerre
des
Etoiles,
y′avait,
pas
de
vaisseaux
ni
d'action.
В
"Звездных
войнах"
не
было
ни
кораблей,
ни
экшена.
Pask'y
connaissait
à
peine
le
Western,
et
pas
la
Science-Fiction.
Потому
что
едва
ли
знали
вестерны,
не
говоря
уже
о
научной
фантастике.
J′aimerais
pas
être
déjà
mort,
c′était
pas
mieux
avant.
Я
бы
не
хотел
быть
уже
мертвым,
милая,
раньше
было
не
лучше.
J'aimerais
pas
être
déjà
mort,
Я
бы
не
хотел
быть
уже
мертвым,
Ou
alors
y′a
pas
longtemps.
Или
совсем
недавно.
A
la
Sécu,
y'avait
pas
tous
les
imprimés.
В
соцстрахе
не
было
всех
этих
бланков.
Gutemberg
il
avait
pas
encore
inventé
le
papier.
Гутенберг
еще
не
изобрел
бумагу.
Les
coupons,
les
remboursements,
ca
prennait
super
longtemps.
Купоны,
возмещения,
все
это
занимало
очень
много
времени.
Les
cadres
allaient
à
La
Défense
à
pied,
les
informaticiens
travaillaient
sur
des
papiers.
Менеджеры
ходили
в
Дефанс
пешком,
а
программисты
работали
с
бумагами.
Les
ordis
devaient
être
en
bois,
ou
en
contreplaqué.
Компьютеры,
должно
быть,
были
деревянными
или
из
фанеры.
A
la
Renaissance,
y′avait
pas
de
vacances.
В
эпоху
Возрождения
не
было
отпусков.
Les
congés
payés,
y
z'étaient
pas
payés.
Оплачиваемый
отпуск,
он
не
был
оплачиваемым.
Aux
bals
du
14
juillet,
on
pouvait
pas
danser.
На
балах
14
июля
нельзя
было
танцевать.
Les
pompiers
n′avaient
pas
assez
d'argent,
pour
tout
organiser.
У
пожарных
не
хватало
денег,
чтобы
все
организовать.
Sans
les
feux
d'artifices,
les
pompiers
étaient
pauvres
(les
pompiers
étaient
pauvres).
Без
фейерверков
пожарные
были
бедными
(пожарные
были
бедными).
J′aimerais
pas
être
déjà
mort,
c′était
pas
mieux
avant.
Я
бы
не
хотел
быть
уже
мертвым,
красотка,
раньше
было
не
лучше.
J'aimerais
pas
être
déjà
mort,
Я
бы
не
хотел
быть
уже
мертвым,
Ou
alors
y′a
pas
longtemps.
Или
совсем
недавно.
J'aimerais
pas
être
Pie
XII,
j′aime
pas
les
R12.
Я
бы
не
хотел
быть
Пием
XII,
я
не
люблю
R12.
J'aimerais
pas
être
Henri
IV,
j′aime
pas
les
R4.
Я
бы
не
хотел
быть
Генрихом
IV,
я
не
люблю
R4.
J'aimerais
pas
être
Louis
XIV,
j'aime
pas
les
R14.
Я
бы
не
хотел
быть
Людовиком
XIV,
я
не
люблю
R14.
J′aimerais
pas
être
Louis
XVI,
j′aime
pas
les
R16.
Я
бы
не
хотел
быть
Людовиком
XVI,
я
не
люблю
R16.
J'aimerais
pas
être
Louis
I,
j′aime
pas
les
R1.
Я
бы
не
хотел
быть
Людовиком
I,
я
не
люблю
R1.
J'aimerais
pas
être
Clovis,
j′aime
pas
les
R6.
Я
бы
не
хотел
быть
Хлодвигом,
я
не
люблю
R6.
J'aimerais
pas
être
Louis
0,
j′aime
pas
les
Fuego.
Я
бы
не
хотел
быть
Людовиком
0,
я
не
люблю
Fuego.
J'aimerais
pas
être
Charlemagne,
j'aime
pas
les
Safrane.
Я
бы
не
хотел
быть
Карлом
Великим,
я
не
люблю
Safrane.
J′aimerais
pas
être
déjà
mort,
c′était
pas
mieux
avant.
Я
бы
не
хотел
быть
уже
мертвым,
любимая,
раньше
было
не
лучше.
J'aimerais
pas
être
déjà
mort,
Я
бы
не
хотел
быть
уже
мертвым,
Ou
alors
y′a
pas
longtemps.
Или
совсем
недавно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Callot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.