Paroles et traduction Les Fatals Picards - Je ne suis pas cherché à vous
Je ne suis pas cherché à vous
I Never Came Looking for You
Yé
né
soui
pas
cherché
z′a
vous,
jamaiiiiis
I
never
came
looking
for
you,
never
ever
Oiseau
qui
vivre
il
est
couché,
jamaiiiiis
A
bird
that
lives
lying
down,
never
ever
Donner
l'argent
pas
pour
avoir,
jamaiiiiiiis
Giving
money
not
to
receive,
never
ever
Toute
la
famille
a
mourrir,
jamaiiiis
The
whole
family
dying,
never
ever
Nos
cinq
frères
frères
don
de
soeur,
jamaiiiiis
Our
five
brothers,
a
gift
from
a
sister,
never
ever
Moi
manger
mettre
longtemps,
jamaiiiis
Me
taking
a
long
time
to
eat,
never
ever
Je
par
le
chien
et
hop
voiture,
jamaiiiiis
I
go
by
dog
and
hop
car,
never
ever
Le
front
la
joue
le
rouge
le
lèvres,
jamaiiiiis
The
forehead,
the
cheek,
the
red,
the
lips,
never
ever
Tout
l′monde
tapez
vous
mains
Everybody
clap
your
hands
Tout
l'monde
tapez
vous
mains
Everybody
clap
your
hands
Danchez
(=dansez)
danchez
danchez
Dance
dance
dance
Tout
le
monde
il
dancher
BIS
Everyone
is
dancing
BIS
Chez
nous
métro
boulot
dodo
colère
At
our
place,
it's
metro,
work,
sleep,
anger
Ma
femme
mouette
la
vie
de
loutre
colère
My
wife,
a
seagull,
the
life
of
an
otter,
anger
Moi
pas
vouloir
le
voix
comme
la
colère
Me
not
wanting
the
voice
like
anger
Alcool
pas
bon
à
moi
l'ivresse
colère
Alcohol
is
not
good
for
me,
drunkenness,
anger
Accordez-moi
une
chance
derrière
Give
me
a
chance
from
behind
Je
suis
moqué
de
parmi
vous
derrière
I
am
made
fun
of
among
you
from
behind
Le
père
de
toi
toi
toujours
coller
derrière
Your
father,
you
always
stick
behind
Le
merde
moi
toujours
coller
derrière
The
shit,
I
always
stick
behind
(Pendant
ce
temps,
les
fatals
qui
parlent)
A
bah
la
grande
classe!
C′est
quoi
là
les
mecs?
Qu′est-ce
qui
font
dans
not'
studio
là?
(Meanwhile,
the
Fatals
are
talking)
Oh,
that's
great!
What's
that,
guys?
What
are
they
doing
in
our
studio?
Ha
non
mais
euh...
c′est
pas
que
j'trouve
ça
pas
bien
mais...
non
mais
c′est
juste
que
la
ils
jouent
quand
même
avec
ma
basse
là...
Oh
no,
but
uh...
it's
not
that
I
don't
think
it's
good
but...
no,
it's
just
that
they're
playing
with
my
bass
there...
C'est
prévu,
ha
ok
c′est
prévu?
Et
ma
ch'mise
aussi,
il
a
ma
ch'mise
sur
lui
c′est
prévu
aussi
ça
c′est
pareil...
Ok!
nan
nan
mais
moi
y'a
pas
d′problème...
It's
planned,
oh
ok
it's
planned?
And
my
shirt
too,
he
has
my
shirt
on
him,
is
that
planned
too?
It's
the
same...
Ok!
no
no
but
I
don't
have
a
problem...
Mais
c'est
pourquoi
en
fait...
ha
c′est
la
boîte
de
prod?
Ha
ils
les
ont
engagés
pour
pouvoir
faire
deux
dates
des
Fatals
Picards
en
même
temps
le
même
soir?
Mais
ils
se
sont
rendu
compte
c'est
qu′on
fait
pas
la
même
musique,
les
gens
vont
p't-être
s'en
rendre
compte...
But
why
is
that...
oh
it's
the
production
company?
Oh
they
hired
them
to
be
able
to
do
two
Fatals
Picards
dates
at
the
same
time
on
the
same
night?
But
they
realized
that
we
don't
play
the
same
music,
people
might
notice...
Haaa
calmez-vous
là!
Non
mais
ha
non
j′dis
pas
qu′les
gens
vont
pas
aimer,
c'est
p′t-être
mieux
d'ailleurs
enfin
p′t-être
qu'ils
vont
préférer
ça
aux
Fatals
c′est
différent
c'est
tout...
Ha
mais
surtout
si
ils
s'battent...
Haaa
calm
down!
No,
but
ha
no,
I'm
not
saying
that
people
won't
like
it,
it
might
even
be
better,
maybe
they'll
prefer
it
to
the
Fatals,
it's
different,
that's
all...
Oh,
but
especially
if
they
fight...
Nan
nan
nan
mais
doucem.
Holala
holala!
No
no
no,
but
gently.
Holala
holala!
...
oulala...
C′est
un
peu
sauvage...
Ha
ouais
musicalement
c′est
interressant...
C'est
long
mais...
c′est
bien.
C'est
long!
...
oulala...
It's
a
bit
wild...
Ha
yeah
musically
it's
interesting...
It's
long
but...
it's
good.
It's
long!
Tain
le
violon
çaaa,
ça
brigue
un
peu.
Ha
musica
c′est
fini
super
ouais
bravo
les
gars
bravo!
Damn
the
violin,
that's
a
bit
harsh.
Ha
musica
it's
over,
great,
yeah,
well
done
guys,
well
done!
Je
ne
suis
pas
cherché
z'a
vous,
jamaiiiis
I
never
came
looking
for
you,
never
ever
(O
nan
nan
nan)
(Oh
no
no
no)
Oiseau
qui
vivre
il
est
couché,
jamaiiis
A
bird
that
lives
lying
down,
never
ever
(Faut
qu′tu
leur
dises
que
nous
on
doit
jouer)
(You
have
to
tell
them
that
we
have
to
play)
Donner
l'argent
pas
pour
avoir,
jamaiiiis
Giving
money
not
to
receive,
never
ever
(Jamaiiis
ouais!
super
bravo)
(Never
ever
yeah!
great,
well
done)
Toute
la
famille
à
mourrir,
jamaiiiis
The
whole
family
dying,
never
ever
Nos
cinq
frères
frères
don
de
soeur,
jamaiiiiis
Our
five
brothers,
a
gift
from
a
sister,
never
ever
(Ouais
mais
ils
l′ont
déjè
fait
ce
couplet
là)
(Yeah,
but
they've
already
done
that
verse)
Moi
manger
mettre
longtemps,
jamaiiiis
Me
taking
a
long
time
to
eat,
never
ever
(Ouais
c′est
la
fête
super
ouaiiiis!)
(Yeah,
it's
a
party,
great,
yeah!)
Je
par
le
chien
et
hop
voiture,
jamaiiiiis
I
go
by
dog
and
hop
car,
never
ever
(Moi
aussi
je
danse
ouaiiiis)
(I'm
dancing
too,
yeah!)
Le
front
la
joue
le
rouge
le
lèvres,
jamaiiiiis
The
forehead,
the
cheek,
the
red,
the
lips,
never
ever
Tout
l'monde
tapez
vous
mains
Everybody
clap
your
hands
(Y′a
pas
d'la
sécurité
dans
l′studio?)
(Isn't
there
any
security
in
the
studio?)
Tout
l'monde
tapez
vous
mains
Everybody
clap
your
hands
Danchez
(=dansez)
danchez
danchez
Dance
dance
dance
Tout
le
monde
il
dancher
Everyone
is
dancing
Tout
l′monde
tapez
vous
mains
Everybody
clap
your
hands
Tout
l'monde
tapez
vous
mains
Everybody
clap
your
hands
Danchez
(=dansez)
danchez
danchez
Dance
dance
dance
(Ouais
c'est
la
fête!
olala)
(Yeah,
it's
a
party!
oh
la
la)
Tout
le
monde
il
tancher
Everyone
is
tanning
(Ha
bah
c′est
fini
ouais
c′est
cool,
c'est
pas
trop
tôt...)
(Ha
well
it's
over
yeah
that's
cool,
it's
about
time...)
Allez
vire-moi
tout
ça!
Get
rid
of
all
that!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Les Fatals Picards
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.