Paroles et traduction Les Fatals Picards - L'amour à la française
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour à la française
Любовь по-французски
I
remember
jolie
demoiselle
Я
помню,
прекрасная
мадемуазель,
The
last
summer,
nous,
la
tour
Eiffel
Прошлым
летом,
мы,
Эйфелева
башня,
I
remember
comme
tu
étais
belle
Я
помню,
как
ты
была
красива,
So
beautiful
with
your
sac
Chanel
Так
прекрасна
со
своей
сумочкой
Chanel.
Sur
les
ponts
de
la
Seine,
let's
do
it
again
На
мостах
Сены,
давай
сделаем
это
снова,
Again,
again,
again
Снова,
снова,
снова.
You
gave
me
a
rendez-vous,
what
is
it,
what
is
it
Ты
назначила
мне
свидание,
что
это,
что
это?
Je
le
cherchais
à
toi,
dans
les
rues
Я
искал
его
у
тебя,
на
улицах,
Je
ne
suis
pas
venir
car
tu
ne
l'es
plus
Я
не
пришел,
потому
что
тебя
там
больше
нет.
Je
le
regarde
partout,
where
are
you
Я
смотрю
повсюду,
где
ты?
My
heart
is
bleeding,
oh
I
miss
you
Мое
сердце
кровоточит,
о,
как
я
скучаю
по
тебе.
L'amour
à
la
française,
let's
do
it
again
Любовь
по-французски,
давай
сделаем
это
снова,
Again,
again,
again
Снова,
снова,
снова.
You
gave
me
a
rendez-vous
Ты
назначила
мне
свидание.
Et
je
cours,
je
cours,
je
cours
И
я
бегу,
бегу,
бегу,
I've
lost
l'amour,
l'amour,
l'amour
Я
потерял
любовь,
любовь,
любовь.
Je
suis
perdu,
here
without
you
Я
потерян
здесь
без
тебя,
And
I'm
crazy,
seul
à
Paris
И
я
схожу
с
ума,
один
в
Париже.
Je
tu
le
manque,
sans
toi
I
can't
Мне
тебя
не
хватает,
без
тебя
я
не
могу,
Et
sous
la
pluie,
I
feel
sorry
И
под
дождем
мне
так
грустно.
Champs
Elysées,
alone,
la
nuit
Елисейские
Поля,
один,
ночью,
Le
Moulin
Rouge,
I
feel
guilty
Мулен
Руж,
я
чувствую
себя
виноватым.
Et
le
soleil
est
plus
brûlant
que
les
oiseaux
И
солнце
жжет
сильнее,
чем
птицы
поют,
Et
dans
le
ciel,
I
miss
you
so
И
в
небе,
я
так
скучаю
по
тебе.
A
souvenir,
a
rendez-vous
Воспоминание,
свидание,
Des
fleurs,
des
fleurs,
des
fleurs
for
you
Цветы,
цветы,
цветы
для
тебя.
Je
tu
le
manque,
sans
toi
I
can't
Мне
тебя
не
хватает,
без
тебя
я
не
могу,
Et
sous
la
pluie,
I
feel
sorry
И
под
дождем
мне
так
грустно.
Je
suis
perdu
here
without
you
Я
потерян
здесь
без
тебя,
And
I'm
crazy,
seul
à
Paris
И
я
схожу
с
ума,
один
в
Париже.
I
remember
jolie
demoiselle
Я
помню,
прекрасная
мадемуазель,
The
last
summer,
comme
tu
étais
belle
Прошлым
летом,
как
ты
была
красива,
I
remember,
nous,
la
tour
Eiffel
Я
помню,
мы,
Эйфелева
башня,
So
beautiful
with
your
sac
Chanel
Так
прекрасна
со
своей
сумочкой
Chanel.
L'amour
à
la
française,
c'est
que
je
t'aime
Любовь
по-французски,
это
то,
что
я
люблю
тебя,
Je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
I
give
you
a
rendez-vous
Я
назначаю
тебе
свидание.
Et
je
cours,
je
cours,
je
cours
И
я
бегу,
бегу,
бегу,
I've
lost
l'amour,
l'amour,
l'amour
Я
потерял
любовь,
любовь,
любовь.
Je
suis
perdu,
here
without
you
Я
потерян
здесь
без
тебя,
And
I'm
crazy,
seul
à
Paris
И
я
схожу
с
ума,
один
в
Париже.
Je
tu
le
manque,
sans
toi
I
can't
Мне
тебя
не
хватает,
без
тебя
я
не
могу,
Et
sous
la
pluie,
I
feel
sorry
И
под
дождем
мне
так
грустно.
Champs
Elysées,
alone,
la
nuit
Елисейские
Поля,
один,
ночью,
Le
Moulin
Rouge,
I
feel
guilty
Мулен
Руж,
я
чувствую
себя
виноватым.
Et
le
soleil
est
plus
brûlant
que
les
oiseaux
И
солнце
жжет
сильнее,
чем
птицы
поют,
Et
dans
le
ciel,
I
miss
you
so
И
в
небе,
я
так
скучаю
по
тебе.
A
souvenir,
a
rendez-vous
Воспоминание,
свидание,
Des
fleurs,
des
fleurs,
des
fleurs
for
you
Цветы,
цветы,
цветы
для
тебя.
Je
tu
le
manque,
sans
toi
I
can't
Мне
тебя
не
хватает,
без
тебя
я
не
могу,
Et
sous
la
pluie,
I
feel
sorry
И
под
дождем
мне
так
грустно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Callot
Album
14.11.14
date de sortie
26-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.