Paroles et traduction Les Fatals Picards - L'Amour A La Française - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Amour A La Française - Live
Любовь по-французски - Live
I
remember
jolie
demoiselle,
the
last
summer,
nous,
la
tour
Eiffel
Я
помню,
прелестная
мадемуазель,
прошлым
летом,
мы,
Эйфелева
башня
I
remember
comme
tu
étais
belle,
so
beautiful
with
your
sac
Chanel
Я
помню,
как
ты
была
прекрасна,
такая
красивая
со
своей
сумочкой
Chanel
Sur
les
ponts
de
la
Seine,
let's
do
it
again,
again,
again,
again,
На
мостах
Сены,
давай
сделаем
это
снова,
снова,
снова,
снова
You
gave
me
a
rendez-vous,
what
is
it?
what
is
it?
Ты
назначила
мне
свидание,
что
это?
что
это?
Je
le
chercher
à
toi,
dans
les
rues,
je
ne
suis
pas
venir
car
tu
ne
l'es
plus
Я
ищу
тебя
на
улицах,
я
не
прихожу,
потому
что
тебя
больше
нет
Je
le
regarde
partout,
where
are
you?
My
heart
is
bleeding,
Oh
I
miss
you
Я
смотрю
везде,
где
ты?
Мое
сердце
кровоточит,
о,
как
я
скучаю
по
тебе
L'amour
à
la
française,
let's
do
it
again,
again,
again,
again,
Любовь
по-французски,
давай
сделаем
это
снова,
снова,
снова,
снова
You
gave
me
a
rendez-vous
Ты
назначила
мне
свидание
Et
je
cours,
je
cours,
je
cours,
I've
lost
l'amour,
l'amour,
l'amour
И
я
бегу,
бегу,
бегу,
я
потерял
любовь,
любовь,
любовь
Je
suis
perdu,
here
without
you,
and
I'm
crazy,
seul
à
Paris
Я
потерян
здесь
без
тебя,
и
я
схожу
с
ума,
один
в
Париже
Je
tu
le
manque,
sans
toi
I
can't,
et
sous
la
pluie,
I
feel
sorry
Мне
тебя
не
хватает,
без
тебя
я
не
могу,
и
под
дождем
мне
так
грустно
Champs
Elysées,
alone,
la
nuit,
le
Moulin
Rouge,
I
feel
guilty
Елисейские
Поля,
один,
ночью,
Мулен
Руж,
я
чувствую
себя
виноватым
Et
le
soleil
est
plus
brûlant
que
les
oiseaux,
et
dans
le
ciel,
I
miss
you
so
И
солнце
палит
сильнее,
чем
поют
птицы,
и
в
небе
я
так
скучаю
по
тебе
A
souvenir,
a
rendez-vous,
des
fleurs
des
fleurs
des
fleurs
for
you
На
память,
свидание,
цветы,
цветы,
цветы
для
тебя
Je
tu
le
manque,
sans
toi
I
can't,
et
sous
la
pluie,
I
feel
sorry
Мне
тебя
не
хватает,
без
тебя
я
не
могу,
и
под
дождем
мне
так
грустно
Je
suis
perdu
here
without
you,
and
I'm
crazy,
seul
à
Paris
Я
потерян
здесь
без
тебя,
и
я
схожу
с
ума,
один
в
Париже
I
remember
jolie
demoiselle,
the
last
summer,
comme
tu
étais
belle
Я
помню,
прелестная
мадемуазель,
прошлым
летом,
как
ты
была
прекрасна
I
remember,
nous,
la
tour
Eiffel,
so
beautiful
with
your
sac
Chanel
Я
помню,
мы,
Эйфелева
башня,
такая
красивая
со
своей
сумочкой
Chanel
L'amour
à
la
française,
c'est
que
je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime,
je
t'aime
Любовь
по-французски,
это
то,
что
я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя
I
give
you
a
rendez-vous
Я
назначаю
тебе
свидание
Et
je
cours,
je
cours,
je
cours,
I've
lost
l'amour,
l'amour,
l'amour
И
я
бегу,
бегу,
бегу,
я
потерял
любовь,
любовь,
любовь
Je
suis
perdu,
here
without
you
and
I'm
crazy,
seul
à
Paris
Я
потерян
здесь
без
тебя,
и
я
схожу
с
ума,
один
в
Париже
Je
tu
le
manque,
sans
toi
I
can't
et
sous
la
pluie,
I
feel
sorry
Мне
тебя
не
хватает,
без
тебя
я
не
могу,
и
под
дождем
мне
так
грустно
Champs
Elysées,
alone,
la
nuit,
le
Moulin
Rouge,
I
feel
guilty
Елисейские
Поля,
один,
ночью,
Мулен
Руж,
я
чувствую
себя
виноватым
Et
le
soleil
est
plus
brûlant
que
les
oiseaux
et
dans
le
ciel,
I
miss
you
so
И
солнце
палит
сильнее,
чем
поют
птицы,
и
в
небе
я
так
скучаю
по
тебе
A
souvenir,
a
rendez-vous,
des
fleurs
des
fleurs
des
fleurs
for
you
На
память,
свидание,
цветы,
цветы,
цветы
для
тебя
Je
tu
le
manque,
sans
toi
I
can't
et
sous
la
pluie,
I
feel
sorry
Мне
тебя
не
хватает,
без
тебя
я
не
могу,
и
под
дождем
мне
так
грустно
Je
suis
perdu
here
without
you...
Я
потерян
здесь
без
тебя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Callot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.