Paroles et traduction Les Fatals Picards - La France Du Petit Nicolas - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La France Du Petit Nicolas - Live
Франция Маленького Николя - Концертная запись
J'ai
débarqué
un
matin
de
Novembre
Я
появился
однажды
ноябрьским
утром,
Dans
une
France
encore
en
noir
et
blanc
В
ещё
чёрно-белой
Франции,
Avec
pour
seul
baguage
l'espoir
de
vendre
С
единственной
надеждой
продать
Ma
négritude
contre
un
peut
d'argent
Свою
чернокожесть
за
немного
денег.
J'était
le
fils
du
fils
du
tirailleur
Sénégalais
Я
был
сыном
сына
сенегальского
стрелка,
La
Banania
dans
sa
version
au
balais
Banania
в
версии
с
метлой,
Celui
qui
dit:"Bwana,
tu
peux
compter
sur
moi
Тот,
кто
говорит:
"Хозяин,
ты
можешь
на
меня
рассчитывать,
Je
serai
les
jambes,
la
main
de
d'œuvres
et
les
bras!"
Я
буду
твоими
ногами,
рабочей
силой
и
руками!"
J'ai
trimé
tout
une
vie
bien
plus
que
de
raison
Я
вкалывал
всю
жизнь
гораздо
больше,
чем
следовало,
Sans
Vivaldi
au
rythme
des
quatre
saisons
Без
Вивальди,
в
ритме
четырёх
времён
года,
Pour
gagner
mon
diplôme
de
roi
des
balayeurs
Чтобы
получить
диплом
короля
дворников,
Un
salaire
de
misère,
le
bruit
et
l'odeur
Нищенскую
зарплату,
шум
и
запах.
On
n'avait
pas
la
carte
et
pas
l'identité
У
нас
не
было
ни
карты,
ни
документов,
Juste
le
faciès
et
le
droit
d'la
fermer
Только
лицо
и
право
молчать,
On
n'avait
presque
rien
et
presque
pas
le
choix
У
нас
почти
ничего
не
было
и
почти
не
было
выбора,
C'était
ça
la
France
du
petit
Nicolas
Это
была
Франция
маленького
Николя.
J'ai
vu
le
jour
un
beau
matin
d'Avril
Я
увидел
свет
прекрасным
апрельским
утром,
Dans
une
France
très
"Touche
pas
à
mon
pote"
В
очень
"Не
трогай
моего
приятеля"
Франции,
Ça
sentait
plutôt
bon
la
force
tranquille
Пахло
спокойствием
и
силой,
Mais
y
avait
comme
un
bruit
de
fond
de
bruit
de
bottes
Но
на
заднем
плане
был
слышен
топот
сапог.
J'étais
le
fils
de
l'Homo
marteau-piqueur
Я
был
сыном
человека-отбойного
молотка,
La
Tête
de
Nègre
dans
sa
version
Petit
Beurre
"Голова
негра"
в
версии
"Petit
Beurre",
Celui
qui
dit:"Sidi
pour
être
je
serai
Тот,
кто
говорит:
"Господин,
чтобы
быть,
я
буду
L'arabe
qui
cache
la
forêt."
Арабом,
который
скрывает
лес."
J'ai
répondu
"banco"
quand
on
m'as
dit
intégration
Я
ответил
"идёт",
когда
мне
сказали
об
интеграции,
Mais
c'est
plus
des
études,
non
c'est
un
marathon
Но
это
больше,
чем
учёба,
это
марафон,
Si
je
serre
les
dents,
aurai-je
droit
au
bonheur?
Если
я
стисну
зубы,
буду
ли
я
иметь
право
на
счастье?
Et
si
je
baisse
la
tête
aurai-je
l'air
d'un
chaumeur?
И
если
я
опущу
голову,
буду
ли
я
выглядеть
как
безработный?
On
avait
juste
la
carte
mais
pas
l'identité
У
нас
была
только
карта,
но
не
документы,
Toujours
le
faciès
et
le
droit
d'la
fermer
Всё
то
же
лицо
и
право
молчать,
On
n'avait
presque
rien
mais
rien
fait
pour
ça
У
нас
почти
ничего
не
было,
но
мы
ничего
для
этого
не
сделали,
C'était
ça
la
France
du
petit
Nicolas
Это
была
Франция
маленького
Николя.
Qu'importe
vraiment
le
jour
de
ma
naissance
Неважно,
в
какой
день
я
родился,
Mon
baptême
à
moi
c'est
ce
bidon
d'essence
Моё
крещение
- это
канистра
с
бензином,
Et
cette
voiture
qui
crame
un
matin
de
Novembre
И
эта
машина,
которая
горит
ноябрьским
утром,
La
carte
d'identité
d'une
jeunesse
France
Удостоверение
личности
французской
молодежи.
Je
suis
le
fils
du
fils
de
celui
qui
n'a
plus
rien
Я
сын
сына
того,
у
кого
ничего
не
осталось,
Le
mauvais
garçon
face
au
karcher
à
la
main
Плохой
парень
с
мойкой
высокого
давления
в
руке,
Un
apprenti
Mesrine
en
culottes
courtes
Ученик
Мерина
в
коротких
штанах,
Prêt
à
dégainer
au
moindre
doute
Готовый
выстрелить
при
малейшем
сомнении.
Il
est
loin
le
bon
nègre
et
l'arabe
de
service
Далеко
позади
остались
хороший
негр
и
араб
на
побегушках,
Les
auvergnat,
les
bons
prototypes
Овернцы,
хорошие
прототипы,
Tout
ceux
qui
prient
pour
qu'il
existe
encore
Все
те,
кто
молятся,
чтобы
всё
ещё
существовала
Une
vie
avant
la
mort
Жизнь
до
смерти.
Qu'importe
la
carte
ou
même
l'identité
Какое
значение
имеют
карта
или
даже
документы,
Quand
on
à
le
faciès
et
le
droit
d'la
fermer
Когда
у
тебя
есть
лицо
и
право
молчать,
Quand
on
a
presque
rien
et
rien
fait
pour
ça
Когда
у
тебя
почти
ничего
нет
и
ты
ничего
для
этого
не
сделал,
Dans
la
douce
France
du
petit
Nicolas
В
милой
Франции
маленького
Николя.
Qu'importe
la
carte
ou
même
l'identité
Какое
значение
имеют
карта
или
даже
документы,
Quand
on
à
le
faciès
et
le
droit
d'la
fermer
Когда
у
тебя
есть
лицо
и
право
молчать,
Quand
on
a
presque
rien
et
rien
fait
pour
ça
Когда
у
тебя
почти
ничего
нет
и
ты
ничего
для
этого
не
сделал,
Dans
la
douce
France
du
petit
Nicolas
В
милой
Франции
маленького
Николя.
Qu'importe
la
carte
ou
même
l'identité
Какое
значение
имеют
карта
или
даже
документы,
Quand
on
à
le
faciès
et
le
droit
d'la
fermer
Когда
у
тебя
есть
лицо
и
право
молчать,
Quand
on
a
presque
rien
et
rien
fait
pour
ça
Когда
у
тебя
почти
ничего
нет
и
ты
ничего
для
этого
не
сделал,
Dans
la
douce
France
du
petit
Nicolas
В
милой
Франции
маленького
Николя.
Qu'importe
la
carte
ou
même
l'identité
Какое
значение
имеют
карта
или
даже
документы,
Quand
on
à
le
faciès
et
le
droit
d'la
fermer
Когда
у
тебя
есть
лицо
и
право
молчать,
Quand
on
a
presque
rien
et
rien
fait
pour
ça
Когда
у
тебя
почти
ничего
нет
и
ты
ничего
для
этого
не
сделал,
Dans
la
douce
France
du
petit
Nicolas
В
милой
Франции
маленького
Николя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.