Paroles et traduction Les Fatals Picards - La fête de l'école
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fête de l'école
The School Fair
Pa
la
papapa
pala
paaa
la
pa
Pa
la
papapa
pala
paaa
la
pa
Pa
la
papapa
pala
paaa
la
pa
Pa
la
papapa
pala
paaa
la
pa
Pa
la
papapa
pala
paaa
la
pa
Pa
la
papapa
pala
paaa
la
pa
Pa
la
papapa
pala
paaa
la
pa
Pa
la
papapa
pala
paaa
la
pa
C'est
la
fête
de
l'école
aujourd'hui
It's
the
school
fair
today
C'est,
je
crois,
le
plus
beau
jour
de
ma
vie
It's,
I
think,
the
best
day
of
my
life
En
plus,
j'ai
trop
de
la
chance,
un
truc
de
fou
Plus,
I'm
super
lucky,
it's
crazy
Pendant
deux
heures
je
m'occupe
du
chamboule-tout
For
two
hours,
I'm
in
charge
of
the
ball
toss
game
C'est
une
sorte
de
jeu,
hyper
marrant
It's
a
kind
of
game,
super
fun
Un
jeu
qui
plaît
à
pas
mal
d'enfants
A
game
that
a
lot
of
kids
like
En
fait,
avec
une
balle,
faut
faire
tomber
des
boîtes
Basically,
you
have
to
knock
down
boxes
with
a
ball
Et
du
coup,
ben
c'est
moi
qui
ramasse
les
boîtes
And
so,
well,
I'm
the
one
who
picks
up
the
boxes
C'est
cool
on
a
de
la
chance
avec
le
temps
It's
cool,
we're
lucky
with
the
weather
Vu
qu'en
fait
les
stands
sont
dehors
Since
the
stands
are
outside
Ok,
il
pleut
et
il
y
a
beaucoup
d'vent
Okay,
it's
raining
and
there's
a
lot
of
wind
Mais
du
coup
le
soleil
ne
tape
pas
trop
fort
But
at
least
the
sun
isn't
beating
down
too
hard
Une
sorte
d'affreux
gamin,
prénommé
Pierre
Some
kind
of
horrible
kid,
named
Pierre
N'arrête
pas
de
me
viser
avec
son
lance-pierre
Keeps
aiming
at
me
with
his
slingshot
Il
parait
que
c'est
le
fils
de
la
directrice
Apparently
he's
the
headmistress'
son
D'ailleurs
ça
fait
bien
rire
MADAME
la
directrice
In
fact,
it
makes
MADAME
the
headmistress
laugh
a
lot
Mais
MOI,
en
fait,
pour
de
vrai
But
ME,
actually,
for
real
J'suis
en
train
d'péter
un
plomb
I'm
losing
my
mind
J'vais
chopper
la
dirlo
I'm
gonna
grab
the
headmistress
J'vais
lui
couper
la
tête
I'm
gonna
cut
off
her
head
Et
j'la
mettrai
sur
un
pic
And
I'll
put
it
on
a
spike
J'passerai
devant
l'école
I'll
walk
past
the
school
J'écrirai
avec
son
sang
I'll
write
with
her
blood
Que
l'école
est
finie
That
school
is
over
Deux
papas
sympas
et
probablement
un
peu
musiciens
Two
nice
dads
who
are
probably
kind
of
musicians
Ont
préparé
comme
une
sorte
d'attraction
Have
prepared
some
kind
of
attraction
C'est
un
truc
hyper
drôle
avec
des
chansons
It's
a
super
funny
thing
with
songs
Et
ils
ont
donné
à
chaque
enfant
un
tambourin
And
they
gave
each
kid
a
tambourine
Alors
c'est
complètement
désopilant,
ils
sont
déguisés
So
it's
completely
hilarious,
they're
dressed
up
Alors
l'un
en
canard
et
l'autre,
je
crois,
en
pikachu
ou
Tigrou
One
as
a
duck
and
the
other,
I
think,
as
pikachu
or
Tigger
Ils
chantent
la
même
chanson
toute
la
journée,
They
sing
the
same
song
all
day
long,
Et
les
enfants
tapent
entre
autres
sur
leur
tambourin
And
the
kids,
among
other
things,
hit
their
tambourines
Mais
MOI,
en
fait,
pour
de
vrai
But
ME,
actually,
for
real
J'suis
en
train
d'péter
un
plomb
I'm
losing
my
mind
J'vais
leur
péter
leur
guitare
I'm
gonna
smash
their
guitar
J'vais
les
égorger
vivants
I'm
gonna
slit
their
throats
alive
Et
jm'en
servirai
comme
d'un
feutre
And
I'll
use
it
like
a
marker
Pour
écrire
dans
la
cour
To
write
in
the
courtyard
Que
j'aime
pas
la
musique
That
I
don't
like
music
Une
maman
trop
gentille,
et
vraiment,
vraiment
très
sympa
A
really
nice
mom,
really,
really
nice
A
eu
la
bonne
idée
d'faire
une
sorte
de
coktail
bio
avec
du
pamplemousse
et
des
cèpes
Had
the
good
idea
to
make
a
kind
of
organic
cocktail
with
grapefruit
and
porcini
mushrooms
C'est
comme
une
sorte
de
punch
quoi
It's
like
a
kind
of
punch,
you
know
Et
elle
a
mis
ça
dans
...
dans
un
saladier
And
she
put
it
in...
in
a
salad
bowl
Alors
les
enfants
en
se
servant
en
ont
mis
partout
sur
leurs
vêtements
So
the
kids
got
it
all
over
their
clothes
when
they
were
serving
themselves
Et
au
bout
d'un
moment,
ils
se
sont
tous
mis
à
hurler
en
courant
And
after
a
while,
they
all
started
screaming
and
running
Car
à
cause
de
son
putain
de
punch
avec
des
cèpes
Because
of
her
damn
punch
with
porcini
mushrooms
On
a
compté
623
piqûres
de
guêpes
We
counted
623
wasp
stings
Mais
MOI,
en
fait,
pour
de
vrai
But
ME,
actually,
for
real
J'suis
en
train
d'péter
un
plomb
I'm
losing
my
mind
J'vais
passer
chez
Lidl
I'm
gonna
go
to
Lidl
J'vais
chopper
4 litres
de
rhum
I'm
gonna
get
4 liters
of
rum
Que
j'vais
verser
dans
leur
punch
That
I'm
gonna
pour
in
their
punch
Et
tous
les
enfants
s'ront
bourrés
And
all
the
kids
will
be
drunk
J'écrirai
dans
leur
vomi
I'll
write
in
their
vomit
Que
la
fête
de
l'école
est
finie
That
the
school
fair
is
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-marc Sauvagnargues, Laurent Honel, Paul Léger, Yves Giraud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.