Paroles et traduction Les Fatals Picards - La prophétie des Vosges
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
les
Vosges
un
vieux
magicien
В
Вогезах
старый
волшебник
Un
dragon,
un
cimetière
indien
Дракон,
индийское
кладбище
Un
parchemin,
une
cité
perdue
Свиток,
затерянный
город
Ou
l'Atlantide
je
ne
sais
plus
Или
Атлантида,
я
уже
не
знаю
Nous
avions
15
ans
à
peine
Нам
едва
исполнилось
15
лет
Au
cœur
de
la
forêt
vosgienne
В
сердце
леса
Вогезов
Les
dieux,
les
elfes,
les
trolls
Боги,
эльфы,
тролли
Les
fées
transgenres
Трансгендерные
феи
Ça
ne
me
fait
pas
peur
меня
это
не
пугает
Les
elfes,
les
goules,
les
orques
Эльфы,
гули,
орки
Ça
ne
m'effraie
pas
меня
это
не
пугает
Car
tu
as
l'épée
de
cristal
Потому
что
у
тебя
есть
хрустальный
меч
Dans
les
Vosges
un
grimoire
ancien
В
Вогезах
древний
гримуар
Une
légende
deux
ou
trois
nains
Легенда
о
двух
или
трех
гномах
J'ai
peur
des
nains
Я
боюсь
гномов
Un
minotaure,
une
prophétie
Минотавр,
пророчество
Même
si
j'ai
peur
je
relève
le
défi
Даже
если
я
боюсь,
я
приму
вызов
Mais
j'ai
peur
Но
я
боюсь
Je
serai
le
digne
héritier
Я
буду
достойным
наследником
Du
grand
pouvoir
de
la
forêt
О
великой
силе
леса
Des
Vosges,
je
crois,
je
ne
sais
pas
Думаю,
из
Вогезов,
не
знаю.
J'ai
super
peur
мне
очень
страшно
De
ne
pas
être
à
la
hauteur
Быть
недостаточно
хорошим
De
ce
destin
mystique
et
enchanté
Об
этой
мистической
и
волшебной
судьбе
Et
j'ai
perdu
mon
épée
И
я
потерял
свой
меч
Et
c'était
l'épée
de
cristal
И
это
был
хрустальный
меч
Putain
je
sais
Черт,
я
знаю
Alors
comme
ça
c'est
toi
Paul
Так
это
ты,
Пол
Qui
a
égaré
l'épée
de
cristal
que
je
t'avais
confiée?
Кто
потерял
хрустальный
меч,
который
я
доверил
тебе?
Ah,
eh,
franchement
je
suis
désolé
Ах,
да,
честно,
мне
очень
жаль
Je
sais
pas
ce
que
j'en
ai
fait
Я
не
знаю,
что
я
с
этим
сделал
Mais
moi
je
suis
nul
pour
garder
les
épées
Но
я
плохо
умею
хранить
мечи
Vous
en
avez
pas
une
autre?
У
тебя
нет
другого?
Non,
c'était
la
dernière
de
ma
collection
Нет,
это
был
последний
экземпляр
в
моей
коллекции.
Et
je
vais
devoir
te
transformer
pour
te
punir
И
мне
придется
преобразовать
тебя,
чтобы
наказать
тебя.
Ah
bon?
Mais
en
quoi?
А,
хорошо?
Но
каким
образом?
Je
vais
te
transformer
en
nain
échangiste
non
binaire
Я
превращу
тебя
в
небинарного
качающегося
карлика.
Ah
bah
franchement,
ça
va,
c'est
cool
ça
Ну,
честно
говоря,
все
в
порядке,
это
круто
Mais
non
je
rigole
sombre
fou
Но
нет,
я
смеюсь
как
безумный.
Je
vais
devoir
te
transformer
en
Valérie
Pécresse
Мне
придется
превратить
тебя
в
Валери
Пекресс.
Non,
je
suis
maudit
Нет,
я
проклят
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Marc Sauvagnargues, Laurent Honel, Paul Léger, Yves Giraud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.