Les Fatals Picards - Le reich des licornes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Fatals Picards - Le reich des licornes




Le reich des licornes
Рейх единорогов
Si t'as pas la crinière
Если у тебя нет гривы,
Si t'as pas les sabots
Если у тебя нет копыт,
Si tu fais moins d'un mètre
Если ты меньше метра
Cinquante au garrot
Пятидесяти в холке,
Si t'as pas la queue
Если у тебя нет хвоста,
Si t'as pas la corne
Если у тебя нет рога,
Tu s'ras jamais membre
Ты никогда не станешь членом
Du Reich des Licornes
Рейха Единорогов.
Ici, tout l'monde a une corne au milieu du front
Здесь у всех есть рог посреди лба,
Du coup, les cocus ressemblent à des tricératops
Поэтому рогоносцы похожи на трицератопсов.
En ce qui concerne les cheveux
Что касается волос,
C'est crinière rose, coupée en brosse
То это розовая грива, подстриженная под щётку.
Tu s'ras jamais au chômage vu qu'ici
Ты никогда не будешь безработной, ведь здесь
Y'a pas de travail, pas de loi El Khomri
Нет работы, нет закона Эль Хомри.
On broute de l'herbe, on pose pour des posters
Мы щиплем травку, позируем для постеров
Et au galop, au ralenti, en plein air
И галопом, в замедленной съемке, на свежем воздухе.
Et puis faut voir le bon côté des choses
И нужно видеть хорошую сторону вещей,
Quand t'es une licorne tu vois la vie en rose
Когда ты единорог, ты видишь жизнь в розовом цвете.
Et même si c'est pas vraiment ton cas
И даже если это не совсем твой случай,
Quelqu'un la verra en rose pour toi
Кто-то увидит её в розовом цвете за тебя.
C'est le Reich, le Reich des licornes
Это Рейх, Рейх единорогов,
Personne peut faire c'qu'il veut
Никто не может делать, что хочет,
Mais y'a un arc-en-ciel au milieu
Но посреди него радуга.
C'est le Reich, le Reich des licornes
Это Рейх, Рейх единорогов,
Personne peut faire la fête
Никто не может веселиться,
Mais y'a plein de jolies paillettes
Но там полно красивых блесток.
Entre deux shootings, on va au cinéma
Между съемками мы ходим в кино,
Voir "Licorne mécanique", "Une licorne nommée Wanda"
Смотрим "Заводную единорожку", "Единорога по имени Ванда".
On écoute Korn, Fréro Delalicorne
Слушаем Korn, Братца Делаликорна,
On lit "Cinquante nuance de licornes" ou "L'secret de la licorne"
Читаем "Пятьдесят оттенков единорогов" или "Секрет единорога".
Le week-end on part au bord d'une cascade
На выходных мы едем к водопаду,
Pique-niquer entre licornes, on hennit, on gambade
Устраиваем пикник среди единорогов, ржем, резвимся.
On cherche l'amour, on se frotte la corne
Ищем любовь, тремся рогами,
Et quand y'a pas d'amour, il nous reste YouCorn
А когда нет любви, у нас остается YouCorn.
Ceux qui aiment l'ordre et la justice
Те, кто любит порядок и справедливость,
Peuvent rejoindre les forces de police
Могут вступить в полицию.
C'est vrai qu'elles ont plutôt la classe
Правда, они довольно стильные,
Pailletée, la matraque et rose, le casque
Блестящая дубинка и розовый шлем.
C'est le Reich, le Reich des licornes
Это Рейх, Рейх единорогов,
Personne peut faire c'qu'il veut
Никто не может делать, что хочет,
Mais y'a un arc-en-ciel au milieu
Но посреди него радуга.
C'est le Reich, le Reich des licornes
Это Рейх, Рейх единорогов,
Personne peut faire la fête
Никто не может веселиться,
Mais y'a plein de jolies paillettes
Но там полно красивых блесток.
C'est le Reich, le Reich des licornes
Это Рейх, Рейх единорогов,
Personne peut faire c'qu'il veut
Никто не может делать, что хочет,
Mais y'a un arc-en-ciel au milieu
Но посреди него радуга.
C'est le Reich, le Reich des licornes
Это Рейх, Рейх единорогов,
Personne peut faire la fête
Никто не может веселиться,
Mais y'a plein de jolies paillettes
Но там полно красивых блесток.





Writer(s): Jean-marc Sauvagnargues, Laurent Honel, Paul Léger, Yves Giraud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.