Les Fatals Picards - Le syndrome de Göterborg - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Fatals Picards - Le syndrome de Göterborg




Le syndrome de Göterborg
The Göteborg Syndrome
Wapataw wapatatatataw
Wapataw wapatatatataw
Wapataw wapatatatataw
Wapataw wapatatatataw
Wapataw wapatatatataw
Wapataw wapatatatataw
Wapataw wapatatatataw
Wapataw wapatatatataw
Wapataw wapatatatataw
Wapataw wapatatatataw
Wapataw wapatatatataw
Wapataw wapatatatataw
Wapataw wapatatatataw
Wapataw wapatatatataw
Wapataw wapatatatataw
Wapataw wapatatatataw
Oh mon Dieu me dis pas que je parle
Oh my God, don't tell me I'm talking
A haute voix
Out loud
Oh mon Dieu me dis pas que je parle
Oh my God, don't tell me I'm talking
Malgré moi
Against my will
Je n'suis pas vraiment responsable
I'm not really responsible
Je considère ça comme un don
I consider it a gift
Et puis j'préfère être honnête
And besides, I prefer to be honest
J'trouve ça plutôt cool au fond
I find it kind of cool, actually
T'es tellement gentil tonton Michel (Michel)
You're so kind, Uncle Michel (Michel)
De nous avoir tous invité pour Noël
To have invited us all for Christmas
Mais ton haleine me porte à croire
But your breath leads me to believe
Que tu es mort depuis longtemps
That you've been dead for a long time
Merci Justine d'avoir gardé les enfants
Thank you, Justine, for babysitting
Vous êtes parfaite mais franchement la prochaine fois
You're perfect, but frankly next time
On prendra pas une baby-sitter moins cher
We won't get a cheaper babysitter
Mais on prendra une baby-sitter moins moche
But we'll get a less ugly one
Oh mon Dieu me dis pas que je parle
Oh my God, don't tell me I'm talking
A haute voix
Out loud
Oh mon Dieu me dis pas que je parle
Oh my God, don't tell me I'm talking
Malgré moi
Against my will
Je n'suis pas vraiment responsable
I'm not really responsible
Mais je suis prêt à m'en sortir
But I'm ready to get over it
J'ai déjà vu plusieurs médecins
I've already seen several doctors
En attendant, je vous emmerde
In the meantime, screw you all
Oh merci Natacha pour ce tableau
Oh, thank you Natacha for this painting
C'est le douzième, je vais ouvrir une galerie
It's the twelfth, I'm going to open a gallery
Une galerie des horreurs
A gallery of horrors
tu auras toute ta place
Where you will have your place
Didier, je t'aime mais est-ce que tu sais
Didier, I love you, but do you know
Que quand tu parles, et bien, tout le monde s'en va
That when you talk, well, everyone leaves
Prenons, par exemple, ta femme (mais non)
Take, for example, your wife (oh no)
S'il te plait, Didier, ne pleure pas
Please, Didier, don't cry
Oh mon Dieu me dis pas que je parle
Oh my God, don't tell me I'm talking
A haute voix
Out loud
Oh mon Dieu me dis pas que je parle
Oh my God, don't tell me I'm talking
Malgré moi
Against my will
C'est une maladie orpheline
It's an orphan disease
Qui n'a jamais eu de parents
That never had any parents
J'sais pas si vous vous rendez compte
I don't know if you realize
Comment c'est dur pour elle, Noël
How hard it is for her, Christmas
Quel beau cadeau, mon amour, je t'aime
What a beautiful gift, my love, I love you
L'intégrale de Brecht en allemand
The complete works of Brecht in German
Et puis toi et moi debout sous la neige
And then you and me standing in the snow
'Aguegborg' et puis Brecht quand même
'Aguegborg' and then Brecht, come on
'Prest' en langue des signes et en suédois
'Prest' in sign language and Swedish
Oh mon Dieu me dis pas que je parle
Oh my God, don't tell me I'm talking
A haute voix
Out loud
Oh mon Dieu me dis pas que je parle
Oh my God, don't tell me I'm talking
Malgré moi
Against my will
Allez tous mourir en enfer
Go all die in hell
Violé par Satan dix mille fois
Raped by Satan ten thousand times
A part, bien sûr, toi mon amour
Except, of course, you my love
Cette chanson n'est pas pour toi
This song is not for you
Oh mon Dieu me dis pas que je parle
Oh my God, don't tell me I'm talking
A haute voix
Out loud
Mon amour me dis pas que je parle
My love, don't tell me I'm talking
Malgré moi
Against my will
Non, not'accent, c'est pas la dictée passée
No, my accent, it's not the past dictation
Je t'aime mais tu connais la vérité
I love you, but you know the truth
J'adore les grammatures
I love grammages
'Janon' et 'Queporc' évidemment
'Janon' and 'Queporc' of course





Writer(s): Jean Marc Sauvagnargues, Laurent Honel, Paul Léger, Yves Giraud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.