Paroles et traduction Les Fatals Picards - Les bourgeois
Quand
je
les
ai
vus
j′ai
tout
d'suite
compris
Когда
я
их
увидел,
я
сразу
понял
Que
ça
serait
pas
facile
la
vie,
Что
жизнь
будет
нелегкой.,
A
chaque
étape
ils
étaient
là,
pour
bien
me
montrer
du
doigt
ahaha,
ahaha
На
каждом
шагу
они
были
рядом,
чтобы
показать
мне
пальцем
ахаха,
ахаха
Que
tu
bosses
au
Marin′land
d'Antibes,
ou
bien
au
télé-achat
Независимо
от
того,
работаешь
ли
ты
в
Марин-Ланде
в
Антибе
или
занимаешься
телемаркетингом
Que
tu
trimes
les
trois-huit
à
l'usine,
ou
bien
à
Levallois
Будь
то
три-восемь
на
заводе
или
в
Леваллуа.
Ils
sont
là,
les
bourgeois
Вот
они,
буржуи.
Ah!
A-t-il
fallu
que
je
t′aime,
liberté,
Ах,
неужели
мне
нужно
было
любить
тебя,
свобода?,
Pour
trouver
la
force
de
me
battre
avec
le
Comité,
Чтобы
найти
в
себе
силы
сразиться
с
Комитетом,
Contre
ceux
qui
t′emprisonnent,
oui
contre
ceux
qui
te
ligotent
Против
тех,
кто
заключает
тебя
в
тюрьму,
да,
против
тех,
кто
связывает
тебя
Au
mât
du
grand
Capital,
au
nez
de
la
justice
sociale
На
мачте
Гранд-капитала,
на
носу
социальной
справедливости
Contre
ceux
qui
gardent
jalousement
les
bénéfices
Против
тех,
кто
ревниво
хранит
прибыль
D'une
politique
séculaire
d′aliénation
de
la
classe
ouvrière
Из
многовековой
политики
отчуждения
рабочего
класса
Cette
année
encore
il
pleuvra
à
la
fête
de
l'Huma
В
этом
году
снова
будет
дождь
на
празднике
Хума
Ce
sera
d′la
faute
des
bourgeois
(des
bourgeois!)
Это
будет
вина
буржуа
(буржуа!)
Le
premier
mai
c'est
un
dimanche
qu′il
tombera
На
первое
мая
выпадет
воскресенье
Ce
sera
d'la
faute
des
bourgeois
(des
bourgeois!)
Это
будет
вина
буржуа
(буржуа!)
Quand
je
regarde
tes
yeux,
toi
la
femme
prolétaire
Когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
ты
Пролетарская
женщина
Mais
où
est
la
poésie,
où
sont
les
pieds,
où
sont
les
vers?
Но
где
поэзия,
где
ноги,
где
стихи?
La
poésie,
elle
est
bouffée,
elle
est
volée
par
les
bourgeois
Поэзия,
она
пыхтит,
ее
крадут
буржуа
Cette
année
encore
les
pauvres
y
compteront
leur
salaire
sur
leurs
doigts
Еще
в
этом
году
бедные
будут
считать
там
свою
зарплату
на
пальцах
Et
ceux
qu'auront
perdu
leurs
mains
à
la
mine
ou
à
l′usine
И
те,
кто
потерял
свои
руки
на
шахте
или
на
заводе
Ben,
ils
n′auront
qu'à
calculer
de
tête
ce
que
le
patronat
leur
doit
Ну,
им
просто
нужно
будет
мысленно
рассчитать,
что
должен
им
патрон.
Mais
bon
sang,
mais
pourquoi
ils
font
ça?
Allez!
Но,
черт
возьми,
но
зачем
они
это
делают?
Давай!
Cette
année
encore
il
pleuvra
à
la
fête
de
l′Huma
В
этом
году
снова
будет
дождь
на
празднике
Хума
Ce
sera
d'la
faute
des
bourgeois
(des
bourgeois!)
Это
будет
вина
буржуа
(буржуа!)
Le
premier
mai
c′est
un
dimanche
qu'il
tombera
На
первое
мая
выпадет
воскресенье
Ce
sera
d′la
faute
des
bourgeois
(des
bourgeois!)
Это
будет
вина
буржуа
(буржуа!)
Toi,
et
toi
Jean-Jacques,
mais
reste
pas
planté
là
Ты
и
ты,
Жан-Жак,
но
не
сиди
здесь.
Allez
retourne
à
ton
usine
ou
à
ta
machine
Иди
возвращайся
на
свой
завод
или
на
свою
машину
Va
bosser
pour
acheter
d'la
bouffe
pour
ton
chat
Иди
на
работу
и
Купи
еды
для
своей
кошки
Le
Sheba
ils
n'le
donnent
pas,
les
putains
de
bourgeois
Шебу
они
не
отдают,
чертовы
буржуи.
Allez,
allez
Jean-jacques,
mais
relève-toi!
Давай,
давай,
Жан-Жак,
но
вставай!
Allez,
allez
relève-toi
Jean-Jacques!
Давай,
вставай,
Жан-Жак!
Allez,
allez
on
va
prendre
nos
mobylettes
Jean-jacques!
Давай,
давай,
мы
возьмем
наши
мобильные
телефоны
Жан-Жака!
Et
on
mettra
d′l′alcool
dedans
И
мы
добавим
в
него
немного
алкоголя.
Et
les
limousines
des
bourgeois,
on
les
aura
А
лимузины
буржуев
у
нас
будут.
Et
quand
on
les
tiendra
И
когда
мы
их
проведем
On
leur
f'ra
bouffer
les
pissenlits
par
les
deux
bouts
Jean-Jacques
Мы
заставим
их
жевать
одуванчики
с
обоих
концов
Жан-Жака
Oui
Jean-Jacques
debout!
Jean-Jacques!
Да,
Жан-Жак
встал!
Жан-Жак!
Cette
année
encore
il
pleuvra
à
la
fête
de
l′Huma
В
этом
году
снова
будет
дождь
на
празднике
Хума
Ce
sera
d'la
faute
des
bourgeois
(des
bourgeois!)
Это
будет
вина
буржуа
(буржуа!)
Le
premier
mai
c′est
un
dimanche
qu'il
tombera
На
первое
мая
выпадет
воскресенье
Ce
sera
d′la
faute
des
bourgeois
(des
bourgeois!)
Это
будет
вина
буржуа
(буржуа!)
Cette
année
en
tête
des
ventes
y
aura
pas
Jean
Ferrat,
В
этом
году
лидировать
по
продажам
будет
не
Жан
Ферра,
Ce
sera
d'la
faute
des
bourgeois
(des
bourgeois!)
Это
будет
вина
буржуа
(буржуа!)
Y
a
moins
de
porc
dans
les
Herta
В
Герте
меньше
свинины
Parce
que
maintenant
les
porcs
c'est
les
bourgeois
(les
bourgeois!)
Потому
что
теперь
свиньи-это
буржуи
(буржуи!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ivan callot, laurent honel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.