Paroles et traduction Les Fatals Picards - Manouches
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
matin
y'a
du
soleil
on
a
sorti
les
vélos
This
morning
the
sun
was
out,
so
we
got
out
the
bikes
Tour
de
France
des
beaux
quartiers
et
poubelles
des
aristos
Tour
de
France
of
the
beautiful
neighborhoods
and
dustbins
of
the
aristocrats
Sur
nos
deux
roues
de
fortune
en
doudounes
et
cols
roulés
On
our
two
fairweather
wheels,
in
our
down
jackets
and
rolled-up
collars
On
vise
le
maillot
jaune
de
la
douce
France
d'à
côté
We're
aiming
for
the
yellow
jersey
of
this
beautiful
France
next
door
Avec
un
peu
d'chance
pt'être
ben
qu'on
ramenera
With
a
little
luck,
we
might
bring
back
Un
demi-pantalon,
une
Barbie
avec
un
bras
Some
shorts,
a
Barbie
with
one
arm
Un
souvenir
de
vacances
pour
faire
plaisir
aux
enfants
A
holiday
souvenir
to
please
the
kids
Et
des
kilos
de
caviar
à
se
mettre
sous
la
dent
And
kilos
of
caviar
to
put
in
our
mouths
C'est
vrai
que
partout
où
l'on
va
It's
true
that
everywhere
we
go
La
propreté
ne
repousse
pas
Cleanliness
isn't
something
that
puts
us
off
Mais
l'on
connaît
la
musique
But
we
know
the
music
Et
pour
le
swing
c'est
nous
les
rois
And
for
swing,
we're
kings
Car
on
est
des
manouches
de
la
pire
espèce
Because
we're
gypsies
of
the
worst
kind
Nourris
et
logés
aux
frais
d'la
princesse
Wined
and
dined
at
the
princess's
expense
Des
voleurs
de
poules,
des
graines
de
criminels
Chicken
thieves,
budding
criminals
Qui
égorgent
vos
ordures
et
violent
vos
poubelles
Who
cut
your
trash's
throat
and
rape
your
bins
Tous
les
chemins
mènent
aux
roms
mais
voilà
All
roads
lead
to
the
Roma,
but
here's
the
thing
Celui-là
ne
sent
pas
la
noisette
encore
moins
les
lilas
This
one
doesn't
smell
of
nuts,
let
alone
lilacs
Loin
du
village
gaulois,
des
lendemains
de
fête
Far
from
the
Gallic
village,
the
festive
aftermath
Une
vraie
cour
des
miracles
sous
l'autoroute
A7
A
true
court
of
miracles
under
the
A7
motorway
C'est
là
qu'on
a
planté
nos
lambeaux
de
caravanes
That's
where
we
pitched
the
scraps
of
our
caravans
Voyageurs
immobiles
des
faubourgs
de
Villeurbanne
Immobile
travelers
from
the
suburbs
of
Villeurbanne
Qui
se
demandent
comment
échapper
au
destin
Who
wonder
how
to
escape
their
destiny
Quand
il
a
les
mollets
d'un
4x100
jamaïcain
When
all
you
have
is
the
calves
of
a
Jamaican
4x100
runner
C'est
vrai
que
partout
où
l'on
va
It's
true
that
everywhere
we
go
La
tolérance
ne
repousse
pas
Tolerance
isn't
something
that
puts
us
off
Mais
l'on
connaît
la
musique
But
we
know
the
music
Pour
le
swing
c'est
nous
les
rois
For
swing,
we're
kings
Car
on
est
des
manouches
de
la
pire
espèce
Because
we're
gypsies
of
the
worst
kind
Nourris
et
logés
aux
frais
d'la
princesse
Wined
and
dined
at
the
princess's
expense
Des
voleurs
de
poules,
des
graines
de
criminels
Chicken
thieves,
budding
criminals
Qui
égorgent
vos
ordures
et
violent
vos
poubelles
Who
cut
your
trash's
throat
and
rape
your
bins
C'est
vrai
que
partout
où
l'on
passe
It's
true
that
everywhere
we
go
Les
expulsions
nous
repoussent
loin
Expulsions
keep
us
far
away
Mais
l'on
connaît
la
musique
But
we
know
the
music
Et
pour
le
swing
on
reviendra
And
to
swing
we'll
come
back
Car
on
est
des
manouches
de
la
pire
espèce
Because
we're
gypsies
of
the
worst
kind
Nourris
et
logés
aux
frais
d'la
princesse
Wined
and
dined
at
the
princess's
expense
Des
voleurs
de
poules,
des
graines
de
criminels
Chicken
thieves,
budding
criminals
Qui
égorgent
vos
ordures
et
violent
vos
poubelles
Who
cut
your
trash's
throat
and
rape
your
bins
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): laurent honel, yves giraud, paul léger, jean-marc sauvagnargues
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.