Les Fatals Picards - Marabout - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Fatals Picards - Marabout




Marabout
Marabout
La dernière photo de nous deux s'est décrochée
The last photo of us two fell off the wall
Elle est tombée lentement dans la cheminée
It fell slowly into the fireplace
J'me suis précipité pour pouvoir la sauver
I rushed to save it
J'ai la main brûlée au troisième degré.
I burned my hand third degree.
Plus de photo de toi il m'restait ton petit chat
No more picture of you, all I had left was your little cat
Avant qu'il ne meure bêtement dans le piège à rats
Before it died stupidly in a rat trap
Je crie mais y'a personne pour me consoler
I scream but there is no one to comfort me
Les voisins sont partis le quartier va être rasé.
The neighbors are gone, the neighborhood is going to be demolished.
Un oiseau vole dans le loin vers sa liberté
A bird flies into the distance towards freedom
Il se fracasse contre un pilonne électrifié
It crashes into an electrified pylon
Je m'précipite vers lui je tombe dans les barbelés
I rush towards it, I fall into the barbed wire
J'ai les genoux en sang je vais peut-être rentrer.
My knees are bleeding, I may as well go home.
Il commence à pleuvoir pleuvoir)
It's starting to rain (to rain)
Il commence à pleuvoir pleuvoir)
It's starting to rain (to rain)
Il commence à pleuvoir, il pleut bien maintenant.
It's starting to rain, it's raining hard now.
Je rentre la maison est vide on m'a tout piqué
I go home, the house is empty, everything has been stolen
J'ai du attraper mal je commence à tousser
I must have caught something, I'm starting to cough
Tiens la lumière s'est éteinte les plombs ont du sauter
The lights have gone out, the fuses must have blown
A moins qu'on m'ai coupé vu que j'ai plus de quoi payer.
Or maybe they cut my power, since I can't pay it anymore.
Il commence à pleuvoir pleuvoir)
It's starting to rain (to rain)
Il commence à pleuvoir pleuvoir)
It's starting to rain (to rain)
Il commence à pleuvoir, ça tombe, ça tombe.
It's starting to rain, it's pouring, it's pouring.
Marabout
Witch doctor
Bout d'ficelle
Piece of string
Selle de cheval
Horse saddle
Cheval de course
Racehorse
Course contre la montre
Race against time
Mortadelle
Mortadella
Elle est partie...
She's gone...
J'suis à bout
I'm at my wit's end
Boudin blanc
White pudding
Blanc très pale
Very pale white
Pas l'air bien
Not looking well
Bien malade
Very sick
La dépression
Depression
Scions du bois (du sapin?)...
Let's saw some wood (fir?)...
Gardons la tête haute je dois me ressaisir
Let's keep our heads up, I must pull myself together
Je fais un peu d'ménage si tu devais revenir
I'm doing some cleaning, in case you should come back
Je rêve que tu débarque me dire quelques mots tendres
I dream of you coming home, saying a few tender words to me
Je sors dans le jardin j'ai du linge à étendre.
I go out into the garden, I have some laundry to hang out.
Il commence à pleuvoir pleuvoir)
It's starting to rain (to rain)
Il commence à pleuvoir pleuvoir)
It's starting to rain (to rain)
Il commence à pleuvoir, ah ça tombe hein, ça tombe...
It's starting to rain, oh it's coming down, it's coming down...
(Hé L'autre coup j'arrive j'dis bonjour au guichet, j'arrive je dis "Bonjour madame",
(Hey, the other day I arrived and said hello at the counter, I said "Good day, madam",
Elle dis "Ah bonjour, attention vous avez une tache sur votre truc, on dirait du sperme
She said "Oh, hello, excuse me, you have a stain on your thing, it looks like semen,"
!" et je dis "Non c'est pas du sperme c'est de la purée d'amour" et après elle avait
And I said "No, it's not semen, it's love purée," and then she had
L'air amoureuse)
A look of love on her face)





Writer(s): Ivan Callot, Laurent Honel, Julie Tartarin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.