Paroles et traduction Les Fatals Picards - Mon arbre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cet
arbre-là
c'est
le
mien
Это
дерево
— моё,
Mon
vieux
l'a
planté
un
matin
Мой
старик
посадил
его
однажды
утром
De
mars
pour
célébrer
В
марте,
чтобы
отпраздновать,
Comme
il
se
doit
mon
arrivée
Как
и
положено,
моё
появление
на
свет.
Il
faisait
froid
y'avait
du
vent
Было
холодно,
дул
ветер,
Un
timide
soleil
de
printemps
Робокое
весеннее
солнце,
Tout
juste
échappé
de
l'hiver
Только
что
вырвавшееся
из
зимы,
Caressait
la
ferme
de
mon
père
Ласкало
ферму
моего
отца.
Cet
arbre-là
c'est
le
mien
Это
дерево
— моё,
Je
l'ai
salué
chaque
matin
Я
приветствовал
его
каждое
утро,
Que
Dieu
faisait
avant
d'aller
Которое
создавал
Бог,
прежде
чем
идти
Creuser
la
terre
faucher
les
blés
Пахать
землю,
косить
пшеницу.
Il
faisait
froid
y'avait
du
vent
Было
холодно,
дул
ветер,
Qu'importe
pendant
40
ans
Неважно,
в
течение
40
лет
Ce
fut
moi
la
pauvre
pomme
Я
был
той
бедной
яблоней,
Qui
s'en
allait
nourrir
les
hommes
Что
шла
кормить
людей.
Cet
arbre-là
c'est
le
mien
Это
дерево
— моё,
Le
seul
l'unique
témoin
Единственный,
неповторимый
свидетель
De
cette
course
en
solitaire
Этого
одиночного
забега,
À
marche
forcée
pour
que
la
terre
Вынужденного
марша,
чтобы
земля,
Qu'il
fasse
froid
qu'il
y
ait
du
vent
Будь
то
холод,
будь
то
ветер,
Crache
ses
poumons
verse
son
sang
Выплёвывала
свои
лёгкие,
проливала
свою
кровь.
Fallait
produire
jusqu'à
l'envi
Нужно
было
производить
без
устали,
Un
peu
mouton
moi
j'ai
suivi
Немного
как
овца,
я
следовал.
Cet
arbre-là
c'est
le
mien
Это
дерево
— моё,
Je
m'y
balance
ce
matin
Я
качаюсь
на
нём
этим
утром,
Au
gré
du
vent
pour
célébrer
По
воле
ветра,
чтобы
отпраздновать,
Comme
il
se
doit
ma
destinée
Как
и
положено,
мою
судьбу.
Qu'il
fasse
froid
qu'il
y
ait
du
vent
Пусть
будет
холодно,
пусть
будет
ветер,
Je
m'en
contrefiche
à
présent
Мне
теперь
всё
равно.
Adieu
mes
champs
adieu
ma
terre
Прощайте,
мои
поля,
прощайте,
моя
земля,
Fin
de
la
course
en
solitaire
Конец
одиночного
забега.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-marc Sauvagnargues, Laurent Honel, Paul Léger, Yves Giraud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.