Paroles et traduction Les Fatals Picards - Morflé
T'as
ressorti
les
photos
Ты
достал
фотографии.
Sans
prévenir,
devant
les
potos
Без
предупреждения,
перед
потосом
De
quand
j'avais
les
cheveux
plus
longs
Когда
я
более
длинные
волосы
Et
le
bide
plus
court,
mais
bon,
on
se
refait
pas
И
более
короткий
срок,
но
эй,
мы
не
будем
делать
это
снова
Le
temps
passe
Время
идет.
C'est
comme
ça,
et
puis
les
traces
Вот
так,
а
потом
следы
Que
ça
laisse
sur
nos
corps
Пусть
это
останется
на
наших
телах
Même
si
ça
blesse,
y
a
pas
de
remords
Даже
если
это
больно,
нет
никаких
угрызений
совести
T'as
retrouvé
des
images
Ты
нашел
фотографии.
Tout
droit
sorties
d'un
autre
âge
Прямо
выходы
из
другого
возраста
Dix
années
passées
plus
vite
Десять
лет
прошли
быстрее
Qu'un
truc
qui
passerait
trop
vite
Что-то,
что
пройдет
слишком
быстро
Les
gosses
étaient
même
pas
nés
Дети
даже
не
родились.
On
passait
toutes
nos
soirées
Мы
проводили
все
наши
вечера
À
perfectionner
nos
joints
Усовершенствовать
наши
соединения
Et
à
s'aimer
comme
des
lapins
И
любить
друг
друга,
как
кроликов
T'appelles
ça
mes
vieux
dossiers
Ты
называешь
это
моими
старыми
записями
Mais
j'tiens
quand
même
à
te
rappeler
Но
я
все
равно
хочу
напомнить
тебе
Que
si
moi
j'ai
pris
dix
ans
Что,
если
бы
мне
потребовалось
десять
лет
Tu
les
as
pris
également
Ты
взял
также
J'ai
morflé,
ma
chérie
Я
съежился,
дорогая.
Et
toi
t'as
morflé
aussi
И
ты
тоже
съежился.
Mais
pour
ce
qui
est
de
notre
amour
Но
что
касается
нашей
любви
Il
est
comme
au
premier
jour
Он
как
в
первый
день
Faut
pas
croire,
mon
trésor
Не
надо
верить,
мое
сокровище.
Que
je
ne
fais
pas
d'efforts
Что
я
не
прилагаю
усилий
Pour
ralentir
dans
sa
course
Чтобы
замедлить
свой
бег
La
marche
du
monde
à
mes
trousses
Прогулка
по
миру
в
моих
поисках
J'fais
des
pompes
une
fois
par
jour
Я
делаю
отжимания
один
раз
в
день
Les
mois
qui
finissent
en
"our
"
Месяцы,
которые
заканчиваются
в
"нашем
"
J'me
suis
inscrit
au
café
des
sports
Я
записался
в
спортивное
кафе
Pour
optimiser
Для
оптимизации
Faut
pas
non
plus
te
faire
de
bile
Также
не
надо
делать
себе
желчи
Je
ferais
2000
ans
tranquille
Я
бы
спокойно
провел
2000
лет
J'ai
la
santé
d'un
athlète
У
меня
здоровье
спортсмена
D'une
des
républiques
de
l'Est
Из
одной
из
восточных
республик
Quant
à
mes
histoires
de
foie
Что
касается
моих
историй
о
печени
Malgré
l'alcool
que
je
m'envoie
Несмотря
на
алкоголь,
который
я
посылаю
себе
Mon
gynéco'
est
formel
Мой
гинеколог
является
официальным
Tout
va
bien
de
ce
côté-là
С
этой
стороны
все
в
порядке
Et
puis
qu'est-ce
qui
te
prends
И
потом,
что
с
тобой
происходит
De
toujours
t'en
prendre
à
moi
Ты
всегда
будешь
злиться
на
меня.
Je
te
rappelle
que
ces
dix
ans
Я
напоминаю
тебе,
что
эти
десять
лет
Tu
les
as
pris
avec
moi
Ты
взял
их
со
мной.
J'ai
morflé,
ma
chérie
Я
съежился,
дорогая.
Et
toi
t'as
morflé
aussi
И
ты
тоже
съежился.
Mais
pour
ce
qui
est
de
notre
amour
Но
что
касается
нашей
любви
Il
est
beau
comme
au
premier
jour
Он
прекрасен,
как
в
первый
день
T'as
ressorti
les
photos
Ты
достал
фотографии.
De
nous
deux
20
ans
plus
tôt
От
нас
обоих
20
лет
назад
On
était
même
pas
ensembles
Мы
даже
не
были
вместе.
Rien
qu'à
l'idée,
moi
je
tremble
Только
при
одной
мысли
об
этом
я
дрожу.
De
savoir
que
notre
histoire
Знать,
что
наша
история
Serait
restée
dans
un
placard
Осталась
бы
в
шкафу
Et
pour
ce
qui
est
des
dossiers
А
что
касается
записей
Je
les
aurais
bien
regrettés
Я
бы
их
очень
пожалел
Je
veux
morfler,
ma
chérie
Я
хочу
пошутить,
дорогая.
Et
je
veux
que
tu
morfles
aussi
И
я
хочу,
чтобы
ты
тоже
дурачился.
Mais
pour
ce
qui
est
de
notre
amour
Но
что
касается
нашей
любви
Je
le
veux
comme
au
premier
jour
Я
хочу
этого,
как
в
первый
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-marc Sauvagnargues, Laurent Honel, Paul Léger, Yves Giraud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.