Paroles et traduction Les Fatals Picards - Nadine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
mais
r'gardez
c'qui
nous
débarque!
No,
but
look
who's
back!
La
Nadine
qui
r'vient
à
l'attaque!
Nadine
is
back
in
the
spotlight!
Attention
elle
a
sorti
les
dentelles
Watch
out,
she's
got
her
lace
on
Un
vrai
mannequin
d'Bordeaux
Chesnel!
A
real
Bordeaux
Chesnel
mannequin!
Oh
non
Nadine,
te
rapproche
pas
Oh
no,
Nadine,
don't
come
near
me
Sûr
qu'c'est
du
Rouy
qu't'as
sous
les
bras!
I'm
sure
it's
Rouy
you
have
under
your
arms!
Quand
t'es
près
d'moi,
pour
pas
qu'j'syncope
When
you're
near
me,
so
I
don't
faint
Faudrait
t'vidanger
la
gueule
au
Destop!
You
need
to
empty
your
mouth
with
Destop!
Non
mais
Nadine,
mais
tu
vois
bien
No,
but
Nadine,
you
can
see
J'suis
quand
même
pas
bourré
à
c'point
I'm
not
that
drunk
yet
Non
mais
Nadine
laisse-moi
putain
No,
but
Nadine,
leave
me
alone,
damn
it
J'suis
quand
même
pas
torché
à
c'point
I'm
not
that
drunk
yet
Torché
à
c'point!
That
drunk!
Dis-moi
là
tu
t'es
arrangée?
Tell
me,
have
you
gotten
yourself
fixed
up?
Ta
robe
du
soir
elle
est
chiadée
Your
evening
dress
is
so
fancy
C'est
HandyBag
qui
doit
faire
ça
HandyBag
must
have
done
that
Y'a
même
des
gros
trous
pour
tes
bras!
There
are
even
big
holes
for
your
arms!
Remarque
j'aime
bien
ton
nouveau
cuir
I
like
your
new
leather
though
Ca
cache
ton
gros
cul
qui
fait
fuir!
It
hides
your
big
ass
that
makes
people
run
away!
Ca
t'donne
un
air
Village
People
It
gives
you
the
Village
People
look
C'est
juste
dommage
que
t'aies
cette
gueule!
It's
just
a
shame
you
have
that
face!
Ho
non
Nadine
mais
tu
vois
bien
Oh
no
Nadine
but
you
can
see
J'suis
quand
même
pas
bourré
à
c'point
I'm
not
that
drunk
yet
Non
mais
Nadine
casse
toi
putain
No,
but
Nadine,
get
the
hell
out
of
here
J'suis
quand
même
pas
torché
à
c'point
I'm
not
that
drunk
yet
Torché
à
c'point
That
drunk
Allez
danse,
danse,
danse
Nadine!
Go
on,
dance,
dance,
dance
Nadine!
Allez
chante,
chante,
chante
chante!
Go
on,
sing,
sing,
sing
sing!
Fais
les
deux,
fais
les
deux,
fais
les
deux,
fais
les
deux!
Do
both,
do
both,
do
both,
do
both!
(Mais
j'arrive
pas)
(But
I
can't
do
it)
Et
ton
Rimmel,
d'chez
Waterman
And
your
Rimmel,
from
Waterman
Fais
gaffe
y
coule
sur
ta
Gitane!
Watch
out,
it's
running
all
over
your
Gitane!
Remarque
ça
cache
ton
dentier
sport
I
must
say,
it
hides
your
dental
brace
Qu't'as
dû
faire
faire
chez
Sacilor!
That
you
must
have
had
made
at
Sacilor!
Pour
l'maquillage
là
t'as
vu
large
You've
gone
a
bit
overboard
with
the
makeup
T'achètes
ta
crème
de
jour
chez
Lafarge!
You
must
buy
your
day
cream
at
Lafarge!
Et
tu
t'démarques
avec
ton
shampooing
And
you
stand
out
with
your
shampoo
Sûr
qu'Isio
4 pour
ça
c'est
bien!
I'm
sure
Isio
4 is
good
for
that!
Non
mais
Nadine
mais
tu
vois
bien
No,
but
Nadine
but
you
can
see
J'suis
quand
même
pas
bourré
à
c'point
I'm
not
that
drunk
yet
Non
mais
Nadine
casse
toi
putain
No,
but
Nadine,
get
the
hell
out
of
here
J'suis
quand
même
pas
torché
à
c'point
I'm
not
that
drunk
yet
Torché
à
c'point
That
drunk
Nan
mais
Nadine
No
but
Nadine
Pleure
pas
comme
ça
Don't
cry
like
that
Tout
c'que
j'disais
je
l'pensais
pas...
I
didn't
mean
anything
I
said...
Tu
l'sais
au
fond
que
moi
j't'aime
bien
You
know
deep
down
that
I
love
you
Mais
il
est
tard...
But
it's
late...
Allez
casse-toi,
hé
boudin!
Go
on,
get
out
of
here,
you
sausage!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Callot, Thierry Maniere
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.