Les Fatals Picards - Noir(s) - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Fatals Picards - Noir(s) - Live




Noir(s) - Live
Черный(е) - Live
Pa pa la pa la pa
Па па ла па ла па
Pa la pa la
Па ла па ла
Pa pa la pa la pa
Па па ла па ла па
Pa la la la la la la la
Па ла ла ла ла ла ла ла
Elle est pour toi cette chanson
Эта песня для тебя,
Toi le keupon qui sans façon
Ты, старина, без лишних слов,
Est venu pourchasser son spleen
Пришёл развеять свою хандру,
Mais à grands coups de Doc Martens
Но с помощью ботинок Dr. Martens.
T'as laisser ta meute au vestiaire
Ты оставил свою шайку в гардеробе,
Pour une place près du fût de bière
Ради места у пивной бочки
Et un pogo à la mémoire
И слэма в память
De tes années "Berurier Noir"
О твоих годах с "Bérurier Noir".
La crête un peu moins droite
Ирокез немного покосился,
Les idées bien à gauche
Взгляды всё так же левые,
Tu gardes la droite tendu bien haut
Ты держишь правую руку высоко поднятой,
Pour un dernier Pali-Kao
Вспоминая последний Пали-Као.
Salut à toi Che Guevara
Привет тебе, Че Гевара,
Salut aux comités d'soldats
Привет солдатским комитетам,
Salut à tous les hommes libres
Привет всем свободным людям,
Salut à tous les apatrides
Привет всем апатридам,
Salut à toi la Bertaga
Привет тебе, Бертага,
Salut aussi à la Banda
Привет и тебе, Банда,
Salut à toi punk anarchiste
Привет тебе, панк-анархист,
Salut à toi skin communiste
Привет тебе, скинхед-коммунист.
Elle est pour toi cette chanson
Эта песня для тебя,
Toi le rebelle devenue papa
Ты, бунтарь, ставший отцом,
Toi qui n'rêvait que de colloc
Ты, кто мечтал только о коммуналке,
Et qui maintenant touche les allocs
А теперь получаешь пособие.
T'as laissé ta veste à l'arrière
Ты оставил свою куртку на заднем сиденье
De ta familiale bleue de mer
Своего синего семейного универсала,
Pour Anti-slam en souvenir
Ради Anti-slam, в память
De toutes tes années "Noir Désir"
О всех твоих годах с "Noir Désir".
Pour toi l'espoir s'est arrêté
Для тебя надежда остановилась
A Vilnius, un jour de Juillet
В Вильнюсе, июльским днём.
10 ans après salue pour moi
10 лет спустя, поприветствуй от меня
L'oppressé qui sommeille en toi
Угнетённого, что дремлет в тебе.
A se changer en Roi
Стать королём,
A hurler à la lune
Выть на луну,
A traquer la fortune
Гоняться за удачей,
Tout ça pour trainer son poids
Всё это, чтобы тащить свой груз.
Au risque de s'y plaire
Рискуя к этому привыкнуть,
Au moment de s'y croire
В момент, когда в это поверишь,
Sonnez les courants d'air
Впустите сквозняк,
Faites donner l'exutoire
Дайте выход эмоциям,
Il faudrait qu'on s'élève
Нам нужно подняться,
Au fond il a d'la classe
В глубине души у него есть класс,
Ou alors qu'on prenne la sève
Или же принять жизненную силу,
Comme elle vient
Как она есть,
Encore et encore
Снова и снова.
Comme elle vient
Как она есть,
Encore et encore
Снова и снова.
Pa pa pa pa!
Па па па па!
Elle est pour toi cette chansonnette
Эта песенка для тебя,
Toi l'anarchiste sans dieu, ni maître
Ты, анархист без бога и господина,
Qui a rangé son drapeau noir
Убравший свой чёрный флаг,
Faute de vent, faute de grand soir
Из-за отсутствия ветра, из-за отсутствия великого вечера.
Pour tous qu'on n'a pas cité
За всех, кого мы не назвали,
Ludwig, Wampas, Garçons Bouchers
Ludwig von 88, Les Wampas, Les Garçons Bouchers,
Tous ceux qui n'oublieront jamais
Всех тех, кто никогда не забудет,
Que le présent n'est plus ce qu'il était
Что настоящее уже не то, что было.
On était jeune, on était beau
Мы были молоды, мы были красивы,
On sentait bon la Kanterbrau
От нас пахло Kanterbrau,
Et si la jeunesse?
А что, если молодость прошла?
Il nous reste toujours Patchanka
У нас всегда останется патшанка.
me estás dando mala vida
Ты отравляешь мне жизнь,
Yo pronto me voy a escapar
Я скоро сбегу,
Gitana mía por lo menos date cuenta
Моя цыганка, по крайней мере, пойми,
Gitana mia por favor
Моя цыганка, пожалуйста,
no mejas ni respirar
Ты не даёшь мне даже дышать,
me estás dando
Ты отравляешь мне
Mala vida
Жизнь.
Pa la pa pa pa la la la
Па ла па па па ла ла ла
Pa la pa pa pa la la la
Па ла па па па ла ла ла
Pa la pa pa pa la la la
Па ла па па па ла ла ла
Mi corazon
Моё сердце
Pa la pa pa pa la la la
Па ла па па па ла ла ла
Pa la pa pa pa la la la
Па ла па па па ла ла ла
Pa la pa pa pa la la la
Па ла па па па ла ла ла





Writer(s): Jose Manuel Chao, Laurent Honel, Yves Giraud, Paul Leger, Jean-marc Sauvagnargues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.