Paroles et traduction Les Fatals Picards - On a tous des préjugés
On a tous des préjugés
We All Have Prejudices
- Bonjour,
j′m'appelle
Julien,
j′ai
vingt
ans
- Hello,
my
name
is
Julien,
I'm
twenty
years
old
J'suis
en
première
année
d'histoire
de
l′art
I'm
in
my
first
year
of
art
history
Et
je
vais
en
cours
et
j′fume
pas
non
plus.
And
I
go
to
class
and
I
don't
smoke
either.
- Bonjour,
je
m'appelle
Renato
- Hi,
my
name
is
Renato
J′suis
coiffeur
et
j'suis
pas
homosexuel.
I'm
a
hairdresser
and
I'm
not
homosexual.
- Bonjour,
j′m'appelle
Jessica
et
j′ai
vingt-et-un
ans,
- Hi,
my
name
is
Jessica
and
I'm
twenty-one,
J'suis
blonde,
j'ai
des
gros
seins
mais
j′fais
pas
d′porno.
I'm
blonde,
I
have
big
breasts
but
I
don't
do
porn.
Enfin
pas
encore,
puisque
pour
l'instant
j′fais
qu'des
trucs
softs.
Well
not
yet,
since
for
now
I
only
do
soft
stuff.
- Bonjour
je
m′appelle
Jésus,
j'ai
réussi,
j′suis
assez
connu,
- Hi,
my
name
is
Jesus,
I've
succeeded,
I'm
quite
famous,
Mais
bon
j'suis
un
fils
à
papa.
But
hey,
I'm
a
daddy's
boy.
- Bonjour
je
m'appelle
Dominique
Stroskan
et
je
suis
de
gauche.
- Hello,
my
name
is
Dominique
Strauss-Kahn
and
I'm
on
the
left.
- Bonjour,
je
m′appelle
Sylvie,
j′ai
trente-deux
ans
et
je
supporte
pas
les
magazines
féminins
qui
proposent
des
horoscopes.
- Hi,
my
name
is
Sylvie,
I'm
thirty-two
and
I
can't
stand
women's
magazines
that
offer
horoscopes.
C'est
vraiment
n′importe
quoi.
It's
really
nonsense.
La
dernière
fois,
ils
m'ont
conseillé
un
tailleur
gris
alors
que
ça
me
boudine.
The
last
time,
they
advised
me
a
gray
suit
when
it
makes
me
look
chubby.
Pourtant
jusque
là,
je...
Yet
until
then,
I...
On
a
tous
des
préjugés
qu′on
le
veuille
ou
non
We
all
have
prejudices
whether
we
like
it
or
not
Tous
ceux
qui
sont
pas
d'accord
et
ben
c′est
des
gros
cons.
All
those
who
don't
agree,
well
they're
big
idiots.
Et
moi
les
gros
cons
j'les
r'connais
tout
de
suite
And
me,
I
recognize
big
idiots
right
away
Au
premier
coup
d′oeil
on
voit
celui
qui
mérite:
At
first
glance
you
can
see
who
deserves:
Toi,
ça
va
You,
you're
alright
Toi,
ça
va
You,
you're
alright
Et
toi,
moins
And
you,
less
so
Toi,
pas
top
You,
not
great
Toi,
pas
glop
You,
not
hot
Toi,
rapproche-toi
You,
come
closer
Je
suis
myope
I'm
nearsighted
- Oh
bonjour,
j′m'appelle
Mouloud
- Oh
hi,
my
name
is
Mouloud
J′ai
dix-sept
ans,
j'ai
un
scooter
et
j′lai
racheté
I'm
seventeen,
I
have
a
scooter
and
I
bought
it
back
A
Pascal
qui
m'l′avait
volé.
From
Pascal
who
stole
it
from
me.
- Bonjour,
j'm'appelle
Alain
Delon
- Hello,
my
name
is
Alain
Delon
Et
je
suis
menuisier
And
I'm
a
carpenter
Et
avec
le
temps,
je
m′améliore
dans
mon
métier.
And
with
time,
I'm
getting
better
at
my
job.
- Bonjour,
je
m′appelle
Steven
Segal
- Hello,
my
name
is
Steven
Seagal
Et
je
travaille
actuellement
sur
une
adaptation
de:
"Graced"
And
I'm
currently
working
on
an
adaptation
of:
"Graced"
Avec
un
metteur
en
scène
Mow-double
J
and
P.*
With
a
director
Mow-double
J
and
P.*
Ca
va
s'appeller:
"Kung
Fu
master
2"
It's
going
to
be
called:
"Kung
Fu
Master
2"
Ou:"Les
room
de
la
mort".
Or:
"The
Rooms
of
Death".
- Bonjour,
je
m′appelle
Salomon
- Hello,
my
name
is
Solomon
Et
depuis
tout
petit
And
since
I
was
little
J'aime
pas
les
colonies.
I
don't
like
colonies.
- Oh
bonjour,
je
m′appelle
Farid
- Oh
hi,
my
name
is
Farid
Et
quand
je
sors,
j'mets
pas
ma
ceinture
And
when
I
go
out,
I
don't
wear
my
seatbelt
- Oh,
Salomon!
- Oh,
Solomon!
Ah
ça
fait
plaisir
de
te
voir
hein,
comment
ça
s′fait
que
t'y
es
là?
Ah,
it's
good
to
see
you,
how
come
you're
here?
T'as
fait
le
mur?
Did
you
escape?
On
a
tous
des
préjugés
qu′on
le
veuille
ou
non
We
all
have
prejudices
whether
we
like
it
or
not
Tous
ceux
qui
sont
pas
d′accord
et
ben
c'est
des
gros
cons.
All
those
who
don't
agree,
well
they're
big
idiots.
Et
moi
les
gros
cons
j′les
r'connais
tout
de
suite
And
me,
I
recognize
big
idiots
right
away
Au
premier
coup
d′oeil
on
voit
celui
qui
mérite:
At
first
glance
you
can
see
who
deserves:
Toi,
ça
va
You,
you're
alright
Toi,
ça
va
You,
you're
alright
Et
toi,
moins
And
you,
less
so
Toi,
pas
top
You,
not
great
Toi,
pas
glop
You,
not
hot
Toi,
rapproche-toi
You,
come
closer
Je
suis
myope
I'm
nearsighted
- Bonjour,
j'm′appelle
Ernest-Antoine
- Hello,
my
name
is
Ernest-Antoine
Et
je
pense
qu'il
est
important
And
I
think
it's
important
De
moins
s'focaliser
sur
les
revenus
financiers
To
focus
less
on
financial
income
Et
de
prendre
en
considération
les
employés
And
to
take
employees
into
consideration
Car
ce
sont
eux
qui
constituent
l′essence
de
l′entreprise.
Because
they
are
the
essence
of
the
company.
Mais
non
j'déconne!
But
no,
I'm
kidding!
- Bonjour,
je
m′appelle
Jean-Claude
- Hello,
my
name
is
Jean-Claude
Euh...
J'suis
gardien
de
la
paix
Uh...
I'm
a
peacekeeper
Ma
femme
est
blonde,
et
on
s′est
abonné
au
Monde
Diplomatique
et
à
Charlie
Hebdo
My
wife
is
blonde,
and
we
subscribed
to
Le
Monde
Diplomatique
and
Charlie
Hebdo
Parce
qu'on
trouvait
ça
important
d′avoir
une
indépendance
vis-à-vis
des
médias.
Because
we
thought
it
was
important
to
have
independence
from
the
media.
Et
puis
surtout
qu'en
s'abonnant
aux
deux,
on
gagnait
un
porte-clés
convertisseur
Euros
And
especially
since
by
subscribing
to
both,
we
got
a
Euro
converter
keychain
Et
ma
femme,
elle
a
toujours
du
mal,
hein!
And
my
wife,
she
always
struggles
with
that,
eh!
- Bonjour,
je
m′appelle
Bobby
- Hello,
my
name
is
Bobby
J′suis
américain!
I'm
American!
Et
j'suis
capable
de
situer
la
Côte
d′Ivoire
And
I'm
able
to
locate
the
Ivory
Coast
Sur
une
carte...
d'Europe.
On
a
map...
of
Europe.
On
a
tous
des
préjugés
qu′on
le
veuille
ou
non
We
all
have
prejudices
whether
we
like
it
or
not
Tous
ceux
qui
sont
pas
d'accord
et
ben
c′est
des
gros
cons.
All
those
who
don't
agree,
well
they're
big
idiots.
Et
moi
les
gros
cons
j'les
r'connais
tout
de
suite
And
me,
I
recognize
big
idiots
right
away
Au
premier
coup
d′oeil
on
voit
celui
qui
mérite:
At
first
glance
you
can
see
who
deserves:
Toi,
ça
va
You,
you're
alright
Toi,
ça
va
You,
you're
alright
Et
toi,
moins
And
you,
less
so
Toi,
pas
top
You,
not
great
Toi,
pas
glop
You,
not
hot
Toi,
rapproche-toi
You,
come
closer
Je
suis
myope
I'm
nearsighted
- Bonjour
je
m′appelle
Vincent
- Hello,
my
name
is
Vincent
Et
c'est
un
peu
déprimant
And
it's
a
bit
depressing
D′être
venu
sans
Trintignant.
To
have
come
without
Trintignant.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ivan callot, laurent honel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.