Les Fatals Picards - On a tous des préjugés - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Fatals Picards - On a tous des préjugés




On a tous des préjugés
We All Have Prejudices
- Bonjour, j′m'appelle Julien, j′ai vingt ans
- Hello, my name is Julien, I'm twenty years old
J'suis en première année d'histoire de l′art
I'm in my first year of art history
Et je vais en cours et j′fume pas non plus.
And I go to class and I don't smoke either.
- Bonjour, je m'appelle Renato
- Hi, my name is Renato
J′suis coiffeur et j'suis pas homosexuel.
I'm a hairdresser and I'm not homosexual.
- Bonjour, j′m'appelle Jessica et j′ai vingt-et-un ans,
- Hi, my name is Jessica and I'm twenty-one,
J'suis blonde, j'ai des gros seins mais j′fais pas d′porno.
I'm blonde, I have big breasts but I don't do porn.
Enfin pas encore, puisque pour l'instant j′fais qu'des trucs softs.
Well not yet, since for now I only do soft stuff.
- Bonjour je m′appelle Jésus, j'ai réussi, j′suis assez connu,
- Hi, my name is Jesus, I've succeeded, I'm quite famous,
Mais bon j'suis un fils à papa.
But hey, I'm a daddy's boy.
- Bonjour je m'appelle Dominique Stroskan et je suis de gauche.
- Hello, my name is Dominique Strauss-Kahn and I'm on the left.
- Bonjour, je m′appelle Sylvie, j′ai trente-deux ans et je supporte pas les magazines féminins qui proposent des horoscopes.
- Hi, my name is Sylvie, I'm thirty-two and I can't stand women's magazines that offer horoscopes.
C'est vraiment n′importe quoi.
It's really nonsense.
La dernière fois, ils m'ont conseillé un tailleur gris alors que ça me boudine.
The last time, they advised me a gray suit when it makes me look chubby.
Pourtant jusque là, je...
Yet until then, I...
On a tous des préjugés qu′on le veuille ou non
We all have prejudices whether we like it or not
Tous ceux qui sont pas d'accord et ben c′est des gros cons.
All those who don't agree, well they're big idiots.
Et moi les gros cons j'les r'connais tout de suite
And me, I recognize big idiots right away
Au premier coup d′oeil on voit celui qui mérite:
At first glance you can see who deserves:
Toi, ça va
You, you're alright
Toi, ça va
You, you're alright
Toi, moyen
You, so-so
Et toi, moins
And you, less so
Toi, pas top
You, not great
Toi, pas glop
You, not hot
Toi, rapproche-toi
You, come closer
Je suis myope
I'm nearsighted
- Oh bonjour, j′m'appelle Mouloud
- Oh hi, my name is Mouloud
J′ai dix-sept ans, j'ai un scooter et j′lai racheté
I'm seventeen, I have a scooter and I bought it back
A Pascal qui m'l′avait volé.
From Pascal who stole it from me.
- Bonjour, j'm'appelle Alain Delon
- Hello, my name is Alain Delon
Et je suis menuisier
And I'm a carpenter
Et avec le temps, je m′améliore dans mon métier.
And with time, I'm getting better at my job.
- Bonjour, je m′appelle Steven Segal
- Hello, my name is Steven Seagal
Et je travaille actuellement sur une adaptation de: "Graced"
And I'm currently working on an adaptation of: "Graced"
Avec un metteur en scène Mow-double J and P.*
With a director Mow-double J and P.*
Ca va s'appeller: "Kung Fu master 2"
It's going to be called: "Kung Fu Master 2"
Ou:"Les room de la mort".
Or: "The Rooms of Death".
- Bonjour, je m′appelle Salomon
- Hello, my name is Solomon
Et depuis tout petit
And since I was little
J'aime pas les colonies.
I don't like colonies.
- Oh bonjour, je m′appelle Farid
- Oh hi, my name is Farid
Et quand je sors, j'mets pas ma ceinture
And when I go out, I don't wear my seatbelt
- Oh, Salomon!
- Oh, Solomon!
- Oh Farid!
- Oh Farid!
Ah ça fait plaisir de te voir hein, comment ça s′fait que t'y es là?
Ah, it's good to see you, how come you're here?
T'as fait le mur?
Did you escape?
On a tous des préjugés qu′on le veuille ou non
We all have prejudices whether we like it or not
Tous ceux qui sont pas d′accord et ben c'est des gros cons.
All those who don't agree, well they're big idiots.
Et moi les gros cons j′les r'connais tout de suite
And me, I recognize big idiots right away
Au premier coup d′oeil on voit celui qui mérite:
At first glance you can see who deserves:
Toi, ça va
You, you're alright
Toi, ça va
You, you're alright
Toi, moyen
You, so-so
Et toi, moins
And you, less so
Toi, pas top
You, not great
Toi, pas glop
You, not hot
Toi, rapproche-toi
You, come closer
Je suis myope
I'm nearsighted
- Bonjour, j'm′appelle Ernest-Antoine
- Hello, my name is Ernest-Antoine
Et je pense qu'il est important
And I think it's important
De moins s'focaliser sur les revenus financiers
To focus less on financial income
Et de prendre en considération les employés
And to take employees into consideration
Car ce sont eux qui constituent l′essence de l′entreprise.
Because they are the essence of the company.
Mais non j'déconne!
But no, I'm kidding!
- Bonjour, je m′appelle Jean-Claude
- Hello, my name is Jean-Claude
Euh... J'suis gardien de la paix
Uh... I'm a peacekeeper
Ma femme est blonde, et on s′est abonné au Monde Diplomatique et à Charlie Hebdo
My wife is blonde, and we subscribed to Le Monde Diplomatique and Charlie Hebdo
Parce qu'on trouvait ça important d′avoir une indépendance vis-à-vis des médias.
Because we thought it was important to have independence from the media.
Et puis surtout qu'en s'abonnant aux deux, on gagnait un porte-clés convertisseur Euros
And especially since by subscribing to both, we got a Euro converter keychain
Et ma femme, elle a toujours du mal, hein!
And my wife, she always struggles with that, eh!
- Bonjour, je m′appelle Bobby
- Hello, my name is Bobby
J′suis américain!
I'm American!
Et j'suis capable de situer la Côte d′Ivoire
And I'm able to locate the Ivory Coast
Sur une carte... d'Europe.
On a map... of Europe.
On a tous des préjugés qu′on le veuille ou non
We all have prejudices whether we like it or not
Tous ceux qui sont pas d'accord et ben c′est des gros cons.
All those who don't agree, well they're big idiots.
Et moi les gros cons j'les r'connais tout de suite
And me, I recognize big idiots right away
Au premier coup d′oeil on voit celui qui mérite:
At first glance you can see who deserves:
Toi, ça va
You, you're alright
Toi, ça va
You, you're alright
Toi, moyen
You, so-so
Et toi, moins
And you, less so
Toi, pas top
You, not great
Toi, pas glop
You, not hot
Toi, rapproche-toi
You, come closer
Je suis myope
I'm nearsighted
- Bonjour je m′appelle Vincent
- Hello, my name is Vincent
Et c'est un peu déprimant
And it's a bit depressing
D′être venu sans Trintignant.
To have come without Trintignant.





Writer(s): ivan callot, laurent honel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.