Paroles et traduction Les Fatals Picards - Petit poisson d'élevage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petit poisson d'élevage
Little farmed fish
Petitpoisson
d'élevage
Little
farmed
fish
Tu
n'connais
pas
ton
père
You
don't
know
your
father
Tu
n'connais
pas
la
mer
You
don't
know
the
sea
Petit
poisson
d'élevage
Little
farmed
fish
A
peine
né
que
te
voilà
déjà
pané
No
sooner
are
you
born
than
you
are
breaded
A
mille
dans
un
casier
tu
n'as
pas
vraiment
bonne
mine
A
thousand
in
a
crate,
you
don't
really
look
good
Dans
ton
bassin
d'élevage
tu
gondoles
et
tu
chaloupes
In
your
rearing
pool,
you
roll
and
bob
Au
milieu
de
saumons
serrés
comme
des
sardines
In
the
middle
of
salmon
packed
like
sardines
Tu
trembles,
tu
te
les
cailles,
tu
as
la
chair
de
poulpe
You
tremble,
you
shiver,
you
have
the
flesh
of
an
octopus
En
pensant
à
ce
jour
où
ils
viendront
te
chercher
Thinking
of
the
day
they
will
come
for
you
Pour
se
payer
une
tranche
ou
t'obliger
à
fumer
To
pay
for
a
slice
or
force
you
to
smoke
Petit
poisson
d'élevage
tu
files
un
mauvais
coton
Little
farmed
fish,
you're
in
a
bad
way
Aussi
vrai
qu'il
n'y
a
pas
de
fumée
sans
saumon
As
true
as
it
is
that
there
is
no
smoke
without
salmon
Arrête
petit
poisson!
Stop
little
fish!
De
te
faire
un
sang
d'encre
From
making
a
fuss
Arrête
petit
poisson!
Stop
little
fish!
De
vouloir
lever
l'ancre
From
wanting
to
set
sail
Arrête,
arrête,
arrête
petit
poisson
Stop,
stop,
stop
little
fish
Arrête,
arrête,
arrête,
arrête...
comme
dans
le
poisson
Stop,
stop,
stop,
stop...
like
in
a
fish
Tu
voulais
chevaucher
les
chevaux
des
océans
You
wanted
to
ride
the
horses
of
the
ocean
Comme
Claude
François
remonter
le
courant
Like
Claude
François,
go
against
the
current
Et
devenir
un
homme
enfin
plutôt
un
poisson
And
finally
become
a
man,
or
rather
a
fish
Sauvage
et
indomptable
affûte
comme
un
bison
Wild
and
untamed,
sharp
as
a
bison
Mais
le
monde
est
mal
fait
les
chats
ne
font
pas
des
chiens
But
the
world
is
badly
made,
cats
don't
make
dogs
Et
le
beurre
ne
fond
pas
comme
les
petites
marionnettes
And
butter
doesn't
melt
like
little
puppets
C'est
sûr
que
vu
ton
cas
la
mort
aura
demain
For
sure,
given
your
situation,
death
will
have
tomorrow
Le
goût
que
tu
n'as
pas
même
relevé
d'aneth
The
taste
you
don't
have,
even
flavoured
with
dill
Arrête
poisson
violent!
Stop
violent
fish!
De
te
faire
tant
de
sushi
From
making
so
much
sushi
Arrête
poisson
violent!
Stop
violent
fish!
De
vouloir
prendre
le
maki
From
wanting
to
take
the
maki
Arrête,
arrête,
arrête
petit
poisson
Stop,
stop,
stop
little
fish
Arrête,
arrête,
arrête,
arrête...
comme
dans
le
poisson
Stop,
stop,
stop,
stop...
like
in
a
fish
Aujourd'hui
tu
es
un
ange
au
côté
de
Saint-Pierre
Today
you
are
an
angel
at
Saint-Pierre's
side
Tu
baignes
loin
de
tes
frères
dans
un
halo
de
lumière
You
bathe
far
from
your
brothers
in
a
halo
of
light
Et
tout
l'monde
est
venu
pour
un
dernier
hommage
And
everyone
came
for
a
last
tribute
Au
Robin
des
bois
de
la
mer,
au
Mesrine
des
poissons
d'élevage
To
the
Robin
des
Bois
of
the
sea,
to
the
Mesrine
of
farmed
fish
Il
y
a,
il
y
a,
il
y
a...
There
is,
there
is,
there
is...
Le
bar
du
coin,
le
barbu
bien
coiffé
The
local
bar,
the
well-groomed
bearded
man
Avec
la
raie
au
milieu
pour
les
soles
d'été
With
the
skate
in
the
middle
for
the
summer
soles
Le
thon
de
Naplouse
la
dorade
et
la
méduse
The
tuna
from
Nablus,
the
sea
bream
and
the
jellyfish
La
morue
du
vieux
port...
si
je
n'm'abuse
The
cod
from
the
old
port...
if
I'm
not
mistaken
La
murène
d'Angleterre
assise
au
premier
hareng
The
moray
eel
from
England
sitting
at
the
first
herring
Avec
un
vieux
Flipper
nageant
dans
With
an
old
pinball
swimming
in
L'eau
limpide
de
Marseille
The
clear
water
of
Marseilles
Avec
le
rouget
de
Lille
With
the
red
mullet
from
Lille
Et
même
la
petite
sirène...
non
je
rigole
poisson
d'avril
And
even
the
little
mermaid...
no
I'm
just
kidding,
April
Fools'
Day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.