Les Fatals Picards - Pourquoi ? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Fatals Picards - Pourquoi ?




Pourquoi ?
Почему?
(Hommage à Goldman, Renaud et Téléphone)
(Посвящение Голдману, Рено и Телефон)
Tu pensais pourtant t'être retiré à temps
Ты думала, что вовремя ушла на покой,
Mais pas d'bol aujourd'hui t'as une tripotée d'enfants
Но не повезло, сегодня у тебя куча детей,
Qui se réclament de toi qui ne jurent que par toi
Которые считают тебя своим кумиром, которые клянутся только тобой,
Qui veulent te rendre hommage alors qu'toi t'es encore
Которые хотят воздать тебе должное, пока ты ещё жива.
C'est plus une famille c'est un vrai troupeau
Это уже не семья, а целое стадо,
On peut dire que Panurge a fait du bon boulot
Можно сказать, что Панург хорошо поработал,
Un armé de nuisibles un musée d'la tête à claques
Армия бездарей, музей пощёчин,
Une compil' de vautours qui ne jurent que par Jean-Jacques
Сборник стервятников, которые клянутся только Жан-Жаком.
Pour un Envole-moi combien de crashs vocaux
Сколько вокальных катастроф на один "Envole-moi",
Pourquoi autant de reprises sur un si joli manteau
Зачем столько каверов на такую прекрасную песню?
Non mais pourquoi pourquoi pourquoi nous faire ça
Ну почему, почему, почему ты делаешь это с нами?
Non mais pourquoi pourquoi on le méritait pas
Ну почему, почему, мы этого не заслужили?
Pourquoi pourquoi pourquoi nous faire ça
Почему, почему, почему ты делаешь это с нами?
Non mais c'est vrai dis-moi qu'est que j'ai fait pour ça
Ну правда, скажи мне, что я такого сделал?
Des cailloux dans ta voix y'en a tell'ment qu'faut avouer
В твоём голосе столько камней, что, надо признать,
Qu'aujourd'hui plus personne ne pourrait plus l'emprunter
Сегодня никто больше не сможет его позаимствовать.
N'empêche qu'au Panthéon de la chanson française
Тем не менее, в Пантеоне французской песни
T'es comme Bernard Lavilliers mais en beaucoup plus balèze
Ты как Бернар Лавилье, только намного круче.
J'suis pas du genre violent j'mets pas la main sur mon flingue
Я не из тех, кто склонен к насилию, я не хватаюсь за пистолет
Pour un oui ou pour un non mais ces gens me rendent dingues
По поводу и без повода, но эти люди сводят меня с ума.
Leur vision édulcorée m'a vite fait réaliser
Их приукрашенное видение быстро заставило меня понять,
Qu'il faut plus qu'un bandana pour pouvoir nous faire bander
Что нужно больше, чем бандана, чтобы завести нас.
Pour un Mistral gagnant combien de pirates à l'eau
Сколько пиратов утонуло за один "Mistral gagnant",
Combien de meutes de renards pour un unique Renaud
Сколько стай лис на одного единственного Рено?
Non mais pourquoi pourquoi pourquoi nous faire ça
Ну почему, почему, почему ты делаешь это с нами?
Non mais pourquoi pourquoi on le méritait pas
Ну почему, почему, мы этого не заслужили?
Pourquoi pourquoi pourquoi nous faire ça
Почему, почему, почему ты делаешь это с нами?
Non mais c'est vrai dis-moi qu'est que j'ai fait pour ça
Ну правда, скажи мне, что я такого сделал?
Téléphone aujourd'hui sonne encore mais malgré ça
Телефон сегодня всё ещё звонит, но несмотря на это,
Quelqu'un a décidé qu'l'hommage ne s'ferait pas sans toi
Кто-то решил, что дань уважения не будет отдана без тебя,
Que tu étais la seule pour parler dans l'hygiaphone
Что ты была единственной, кто мог говорить по переговорному устройству,
Moi j'aurais préféré ce jour-là que tu sois aphone
А я бы предпочёл в тот день, чтобы ты была без голоса.
On est bien placés pour savoir qu'c'est difficile
Мы как никто другой знаем, как это сложно,
Notre album de reprises ne manquait pourtant pas de style
Нашему альбому каверов, тем не менее, стиля не хватало.
Si un jour tu nous d'mandes gentiment je te prêt'rai
Если однажды ты попросишь нас по-хорошему, я тебе дам послушать
Les Fatals reprennent Brassens en black métal finlandais
"Fatals Picards перепевают Брассенса в стиле финского блэк-метала".
Pour une Bombe humaine combien de pétards mouillés
Сколько сдувшихся петард на одну "Bombe humaine",
Combien de Cendrillon combien de psuedo fées
Сколько Зольдушек, сколько псевдофей?
Non mais pourquoi pourquoi pourquoi nous faire ça
Ну почему, почему, почему ты делаешь это с нами?
Non mais pourquoi pourquoi on le méritait pas
Ну почему, почему, мы этого не заслужили?
Pourquoi pourquoi pourquoi nous faire ça
Почему, почему, почему ты делаешь это с нами?
Non mais c'est vrai dis-moi qu'est que j'ai fait pour ça
Ну правда, скажи мне, что я такого сделал?
Non mais pourquoi pourquoi pourquoi nous faire ça
Ну почему, почему, почему ты делаешь это с нами?
Non mais pourquoi pourquoi on le méritait pas
Ну почему, почему, мы этого не заслужили?
Pourquoi pourquoi pourquoi nous faire ça
Почему, почему, почему ты делаешь это с нами?
Non mais c'est vrai promets qu'ce s'ra la dernière fois
Ну правда, обещай, что это будет в последний раз.





Writer(s): Jean-marc Sauvagnargues, Laurent Honel, Paul Léger, Yves Giraud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.