Les Fatals Picards - Qu'est-ce qui nous prouve? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Fatals Picards - Qu'est-ce qui nous prouve?




Qu'est-ce qui nous prouve?
What Proof Do We Have?
Qu′est-ce qui nous prouve
What proof do we have,
Qu'il y a eu des mecs sur la lune,
That there were guys on the moon,
Pask′ils ont rien ramené?
Since they didn't bring anything back?
Même pas un bol en faïence pour le petit déj'ner,
Not even an earthenware bowl for breakfast,
Avec leur nom dessus en martien!
With their name on it in Martian!
A croire qu'ils ont y aller un dimanche
You'd think they must have gone there on a Sunday
Et que tout était fermé, comme en province.
And everything was closed, like in the provinces.
Remarque on sait pas quel jour, ils ont décidé
Of course, we don't know what day they decided,
Les martiens, de fermer leurs magasins!
The Martians, to close their shops!
Bah ouais si ça s′trouve, ils ont peut-être pas les mêmes jours fériés!
Well, yeah, maybe they don't have the same holidays!
Ou si ça s′trouve ils ont pas encore inventé les jours fériés.
Or maybe they haven't invented holidays yet.
Qu'est-ce qui nous prouve
What proof do we have
Qu′il y a eu de la vie sur d'autres planètes,
That there was life on other planets,
Pask′ils ont sûrement le téléphone?
Since they surely have telephones?
Et depuis l'temps, on aurait fait un faux numéro,
And by now, we would have dialed a wrong number,
Et un martien, il aurait dit allô?.
And a Martian would have said hello?.
A moins qu′ils soient obligés de vivre sur Terre
Unless they're forced to live on Earth
Sinon ils peuvent pas respirer,
Otherwise they can't breathe,
Et puis du coup, quand on les appelle ils répondent en français
And then, of course, when we call them they answer in French
Et du coup, on les r'connaît jamais!
And so, we never recognize them!
Qu'est-ce qui nous prouve?
What proof do we have?
Bah rien!
Well, nothing!
Qu′est-ce qui nous prouve?
What proof do we have?
Ca s′trouve, on est martien!
Maybe we're Martians!
Qu'est-ce qui nous prouve
What proof do we have
Que c′est pas les numéros du Loto
That it's not the Lotto numbers
Qui défilent à fond dans Matrix?
Scrolling in the background in The Matrix?
Exprès que ça va trop vite pour pas qu'on les note
On purpose, it goes too fast for us to write them down
Et puis qu′après on gagne tous un milliard!
And then we all win a billion!
Qu'est-ce qui nous prouve
What proof do we have
Que les écologistes c′est pas des martiens,
That environmentalists aren't Martians,
Déjà vu le nom d'leur parti?
Have you seen the name of their party?
Le vert c'est la couleur du drapeau des martiens,
Green is the color of the Martian flag,
En fait c′est l′rouge, mais ils sont daltoniens!
Actually it's red, but they're colorblind!
Et puis ils disent que c'est les Américains,
And then they say it's the Americans,
Qui détruisent la Terre,
Who are destroying the Earth,
Alors qu′on sait bien qu'c′est pas les Américains,
When we know it's not the Americans,
Mais non, mais non!
No, no!
C'est les martiens!
It's the Martians!
Qu′est-ce qui nous prouve?
What proof do we have?
Qu'est-ce qui nous prouve?
What proof do we have?
Qu'est-ce qui nous prouve?
What proof do we have?
Qu′est-ce qui nous prouve?
What proof do we have?
Qu′est-ce qui nous prouve
What proof do we have
Que les bâtonnets de poisson pané,
That fish sticks,
C'est pas des martiens en hibernation?
Aren't Martians in hibernation?
Cap′tain Igloo c'est leur chef, et dans notre ventre
Captain Igloo is their leader, and in our stomachs
Ils se réveillent pour nous réincarner,
They wake up to reincarnate us,
Sinon pourquoi y aurait marqué pas recongeler
Otherwise why would it say do not refreeze
Sur les produits décongelés, si y avait pas le risque
On thawed products, if there wasn't a risk
Qu′ils nous tirent dessus avec des lasers de la mort,
That they would shoot us with death lasers,
Des lasers qui marchent même sous l'eau!
Lasers that work even underwater!
Qu′est-ce qui nous prouve?
What proof do we have?
Bah rien!
Well, nothing!
Qu'est-ce qui nous prouve?
What proof do we have?
Ca s'trouve, on est les chiens
Maybe we're the dogs
Les chiens des martiens!
The dogs of the Martians!
Les chiens des martiens!
The dogs of the Martians!





Writer(s): Ivan Callot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.