Paroles et traduction Les Fatals Picards - Quoi encore?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
voisin,
c′est
un
con
et
sa
femme
c'est
une
femme.
My
neighbor,
he's
a
jerk
and
his
wife,
well,
she's
a
woman.
Qui
ne
fait
rien
pour
arranger
les
choses,
c′est
le
drame.
Who
does
nothing
to
fix
things,
it's
a
real
drama.
Elle
lui
dit
qu'dans
son
t-shirt,
elle
le
trouve
trop
beau.
She
tells
him
she
finds
him
handsome
in
his
t-shirt.
Moi
je
trouve
ça
super
violent
le
jaune
fluo.
Il
m'a
dit:
Personally,
I
find
that
neon
yellow
super
violent.
He
said
to
me:
"Quoi
encore?
Quoi
encore?
"What
else?
What
else?
- Non
j′dis
ça,
c′est
juste
pour
dire
un
truc.
- No,
I'm
just
saying
something.
- Quoi
encore?
Quoi
encore?
- What
else?
What
else?
- Rapport
au
fait
de
votre
short.
- About
your
shorts.
- Quoi
encore?
Quoi
encore?
- What
else?
What
else?
- La
couleur
ça
va
avec
le
Pernod
- The
color
goes
well
with
Pernod
Mais
sinon
j'aime
bien
les
marionnettes,
j′trouve
ça
super
sympa."
But
otherwise,
I
like
puppets,
I
find
them
really
cool."
Leurs
enfants,
c'est
un
chien,
on
peut
pas
trop
parler
avec
Their
kids,
it's
a
dog,
you
can't
really
talk
to
it
C′qui
fait
que
j'ai
arrêté,
je
suis
quand
même
pas
si
bête.
Which
is
why
I
stopped,
I'm
not
that
stupid.
Mais
il
paraît
qu′il
a
des
copines
quand
même
But
apparently,
he
has
girlfriends
anyway
Et
comme
par
hasard,
je
demande
de
ses
nouvelles,
on
me
dit:
And
as
luck
would
have
it,
I
ask
about
them,
I'm
told:
"Quoi
encore?
Quoi
encore?
"What
else?
What
else?
- Bah
ça
marche
l'école
pour
votre
chien?
- Well,
is
school
going
well
for
your
dog?
- Quoi
encore?
Quoi
encore?
- What
else?
What
else?
- Il
va
faire
quoi
plus
tard?
Véto
ou
bien
droit
à
rien?
- What's
he
going
to
do
later?
Vet
or
just
nothing?
- Quoi
encore?
Quoi
encore?
- What
else?
What
else?
- Et
sinon
euh...
Il
s'y
connait
en
ordinateur?
- And
by
the
way,
uh...
Does
he
know
anything
about
computers?
Pasqu′qu′j'ai
un
logiciel
sur
les
marionnettes."
Because
I
have
puppet
software."
Ho,
tout
l′monde
s'aime,
tout
l′monde
s'aime
Oh,
everyone
loves
each
other,
everyone
loves
each
other
Tout
le,
tout
le,
tout
le,
tout
le,
tout
le
monde
s′aime
Everyone,
everyone,
everyone,
everyone,
everyone
loves
each
other
Tout
l'monde
s'aime,
tout
l′monde
s′aime
Everyone
loves
each
other,
everyone
loves
each
other
Mais
pas
trop
trop
trop
quand
même
But
not
too
much,
too
much,
too
much
anyway
Mon
encore,
aut'voisin,
il
habite
à
côté
aussi
My
other,
other
neighbor,
he
lives
next
door
too
Sa
voiture
c′est
comme
sa
femme,
c'est
une
grosse
Mercedes.
His
car
is
like
his
wife,
it's
a
big
Mercedes.
Il
y
tient
comme
à
la
prunelle,
il
la
fait
reluire.
He
cares
for
it
like
the
apple
of
his
eye,
makes
it
shine.
Le
dimanche
quand
on
la
regarde
trop
longtemps,
il
me
dit:
On
Sundays
when
we
look
at
it
too
long,
he
tells
me:
"Quoi
encore?
Quoi
encore?
"What
else?
What
else?
- Ca
astique,
il
faut
que
ça
brille.
- It's
polishing,
it
has
to
shine.
- Quoi
encore?
Quoi
encore?
- What
else?
What
else?
- C′est
quoi
déjà
comme
marque
votre
femme?
- What
brand
is
your
wife
again?
- Quoi
encore?
Quoi
encore?
- What
else?
What
else?
- Ah,
jolie
carrosserie,
moi
j'dis
ça
mais
bah...!
- Ah,
nice
bodywork,
I'm
just
saying,
but
well...!
- Quoi
encore?
Quoi
encore?
- What
else?
What
else?
- Et
sinon,
vous
y
allez
à
la
bibliothèque?
- And
by
the
way,
do
you
go
to
the
library?
Y
a
des
bons
livres
sur
les
marionnettes."
They
have
good
books
on
puppets."
Ho,
tout
l′monde
s'aime,
tout
l'monde
s′aime
Oh,
everyone
loves
each
other,
everyone
loves
each
other
Tout
le,
tout
le,
tout
le,
tout
le,
tout
le
monde
s′aime
Everyone,
everyone,
everyone,
everyone,
everyone
loves
each
other
Tout
l'monde
s′aime,
tout
l'monde
s′aime
Everyone
loves
each
other,
everyone
loves
each
other
Tout
le
monde
s'est
mis
l′doigt
dans
l'oeil!
Everyone's
got
their
finger
in
their
eye!
Mon
dernier
aut'voisin,
il
est
parti
depuis
longtemps
My
last
other
neighbor,
he's
been
gone
a
long
time
Depuis
que
j′ai
déménagé,
mais
j′l'aimais
pas,
alors
j′étais
content
Since
I
moved,
but
I
didn't
like
him,
so
I
was
happy
Mais
maintenant,
j'aime
beaucoup
moins,
mon
nouvel
appart′.
But
now,
I
like
my
new
apartment
a
lot
less.
Des
fois,
j'me
demande,
s′il
aime
sa
nouvelle
vie.
Sometimes,
I
wonder
if
he
likes
his
new
life.
Moi,
j'ai
moins
de
place,
pour
mes
marionnettes
Me,
I
have
less
space
for
my
puppets
Mais
sinon
c'est
chouette
la
vie
à
part
les
maladies.
Il
me
dit:
But
otherwise,
life
is
great
except
for
illnesses.
He
tells
me:
"Quoi
encore?
Quoi
encore?
"What
else?
What
else?
- Bah
avant
j′avais
d′la
monnaie
pour
les
marionnettes
- Well,
before
I
had
money
for
puppets
- Quoi
encore?
Quoi
encore?
- What
else?
What
else?
- Et
sinon
vous
y
connaissez
pas
en
maladie
d'marionnettes?
- And
by
the
way,
do
you
know
anything
about
puppet
diseases?
Parc′qu'en
ce
moment
elles
maigrissent."
Because
they're
losing
weight
right
now."
Ho,
tout
l′monde
s'aime,
tout
l′monde
s'aime
Oh,
everyone
loves
each
other,
everyone
loves
each
other
Tout
le,
tout
le,
tout
le,
tout
le,
tout
le
monde
s'aime
Everyone,
everyone,
everyone,
everyone,
everyone
loves
each
other
Tout
l′monde
s′aime,
tout
l'monde
s′aime
Everyone
loves
each
other,
everyone
loves
each
other
Et
c'est
grâce
aux
marionnettes!
And
it's
thanks
to
the
puppets!
Tout
l′monde
s'aime,
tout
l′monde
s'aime
Everyone
loves
each
other,
everyone
loves
each
other
Tout
le,
tout
le,
tout
le,
tout
le,
tout
le
monde
s'aime
Everyone,
everyone,
everyone,
everyone,
everyone
loves
each
other
Tout
l′monde
s′aime,
tout
l'monde
s′aime
Everyone
loves
each
other,
everyone
loves
each
other
Et
c'est
grâce
aux
marionnettes!
And
it's
thanks
to
the
puppets!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Les Fatals Picards
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.