Les Fatals Picards - Ton portable - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Fatals Picards - Ton portable




Ton portable
Твой мобильник
Ça fait des heures que j'te regarde affalée sur le canapé
Я уже который час наблюдаю, как ты развалилась на диване,
Les yeux rivés sur ton portable comme une moule à son rocher
Глаза прикованы к мобильнику, как ракушка к скале.
J'te proposerais bien une balade avec ton père dans les sous-bois
Я бы предложил тебе прогулку с твоим отцом по лесу,
Tu laisserais tomber ton portable, mais pas ton père vu que c'est moi
Ты бы бросила свой мобильник, но не отца, ведь это я.
Je te regarderai maudire, l'absence de réseau, les oiseaux
Я буду смотреть, как ты проклинаешь отсутствие сети, птиц,
Le vent dans les arbres, moi les rires que font les enfants ces salauds
Ветер в деревьях, меня, смех этих мерзких детей,
Qui font rien que me rappeler que ta naissance c'était hier
Которые только напоминают мне, что твое рождение было вчера,
Mais qu'hier s'écrit au passé et qu'on n'revient pas en arrière
Но "вчера" пишется в прошедшем времени, и назад не вернуться.
Et puis d'abord, il faut qu'on parle
И вообще, нам нужно поговорить,
Tu peux survivre sans ton portable
Ты можешь выжить без своего мобильника.
Y a une question qui me taraude, peut-être un peu plus que les autres
Меня гложет один вопрос, возможно, чуть больше, чем другие.
Si on ressortait les aquarelles, toutes tes Barbies et les Lego
Если бы мы достали акварель, всех твоих Барби и Лего,
J'te promets, je ferai pas d'vaisseaux qui viendrait détruire ton château
Обещаю, я не буду строить корабли, чтобы разрушить твой замок.
Tu sais ma puce y a rien qui presse, j'veux bien m'déguiser en princesse
Знаешь, моя крошка, никуда спешить не нужно, я готов переодеться в принцессу.
J'pourrais redevenir le père à qui tu lâchais pas les basques
Я мог бы снова стать тем отцом, за которого ты держалась,
Quand j'pouvais encore te faire croire que j'étais le chef de l'espace
Когда я еще мог заставить тебя поверить, что я глава космического флота.
Je pensais pas qu'viendrait l'jour faire des perles pourrait m'manquer
Я не думал, что наступит день, когда мне будет не хватать плетения бус,
rien qu'l'idée d'changer une couche, me donnerait envie de chialer
Когда одна мысль о смене подгузника заставит меня рыдать.
Et puis d'abord, il faut qu'on parle
И вообще, нам нужно поговорить,
Tu peux survivre sans ton portable
Ты можешь выжить без своего мобильника.
Le jour tu voudras voler de tes propres ailes, dis-le moi
В тот день, когда ты захочешь взлететь на собственных крыльях, скажи мне.
Faudra surtout pas t'inquiéter, j'me suiciderai qu'une ou deux fois
Главное, не волнуйся, я покончу с собой всего раз или два.
J'espère au moins qu't'oublieras pas, les 2, 3 trucs que j't'ai appris
Надеюсь, ты хотя бы не забудешь те пару вещей, которым я тебя научил:
Qu'on n'écrase pas plus petit que soi, qu'une fleur, c'est plus beau qu'un fusil
Что нельзя обижать тех, кто меньше тебя, что цветок красивее ружья.
Et si un jour tu veux qu'on parle
А если однажды ты захочешь поговорить,
Je sais m'servir de mon portable
Я умею пользоваться своим мобильником.





Writer(s): Jean Marc Sauvagnargues, Laurent Honel, Paul Léger, Yves Giraud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.