Paroles et traduction Les Fatals Picards - Ton portable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ton portable
Твой мобильник
Ça
fait
des
heures
que
j'te
regarde
affalée
sur
le
canapé
Я
уже
который
час
наблюдаю,
как
ты
развалилась
на
диване,
Les
yeux
rivés
sur
ton
portable
comme
une
moule
à
son
rocher
Глаза
прикованы
к
мобильнику,
как
ракушка
к
скале.
J'te
proposerais
bien
une
balade
avec
ton
père
dans
les
sous-bois
Я
бы
предложил
тебе
прогулку
с
твоим
отцом
по
лесу,
Tu
laisserais
tomber
ton
portable,
mais
pas
ton
père
vu
que
c'est
moi
Ты
бы
бросила
свой
мобильник,
но
не
отца,
ведь
это
я.
Je
te
regarderai
maudire,
l'absence
de
réseau,
les
oiseaux
Я
буду
смотреть,
как
ты
проклинаешь
отсутствие
сети,
птиц,
Le
vent
dans
les
arbres,
moi
les
rires
que
font
les
enfants
ces
salauds
Ветер
в
деревьях,
меня,
смех
этих
мерзких
детей,
Qui
font
rien
que
me
rappeler
que
ta
naissance
c'était
hier
Которые
только
напоминают
мне,
что
твое
рождение
было
вчера,
Mais
qu'hier
s'écrit
au
passé
et
qu'on
n'revient
pas
en
arrière
Но
"вчера"
пишется
в
прошедшем
времени,
и
назад
не
вернуться.
Et
puis
d'abord,
il
faut
qu'on
parle
И
вообще,
нам
нужно
поговорить,
Tu
peux
survivre
sans
ton
portable
Ты
можешь
выжить
без
своего
мобильника.
Y
a
une
question
qui
me
taraude,
peut-être
un
peu
plus
que
les
autres
Меня
гложет
один
вопрос,
возможно,
чуть
больше,
чем
другие.
Si
on
ressortait
les
aquarelles,
toutes
tes
Barbies
et
les
Lego
Если
бы
мы
достали
акварель,
всех
твоих
Барби
и
Лего,
J'te
promets,
je
ferai
pas
d'vaisseaux
qui
viendrait
détruire
ton
château
Обещаю,
я
не
буду
строить
корабли,
чтобы
разрушить
твой
замок.
Tu
sais
ma
puce
y
a
rien
qui
presse,
j'veux
bien
m'déguiser
en
princesse
Знаешь,
моя
крошка,
никуда
спешить
не
нужно,
я
готов
переодеться
в
принцессу.
J'pourrais
redevenir
le
père
à
qui
tu
lâchais
pas
les
basques
Я
мог
бы
снова
стать
тем
отцом,
за
которого
ты
держалась,
Quand
j'pouvais
encore
te
faire
croire
que
j'étais
le
chef
de
l'espace
Когда
я
еще
мог
заставить
тебя
поверить,
что
я
глава
космического
флота.
Je
pensais
pas
qu'viendrait
l'jour
où
faire
des
perles
pourrait
m'manquer
Я
не
думал,
что
наступит
день,
когда
мне
будет
не
хватать
плетения
бус,
Où
rien
qu'l'idée
d'changer
une
couche,
me
donnerait
envie
de
chialer
Когда
одна
мысль
о
смене
подгузника
заставит
меня
рыдать.
Et
puis
d'abord,
il
faut
qu'on
parle
И
вообще,
нам
нужно
поговорить,
Tu
peux
survivre
sans
ton
portable
Ты
можешь
выжить
без
своего
мобильника.
Le
jour
où
tu
voudras
voler
de
tes
propres
ailes,
dis-le
moi
В
тот
день,
когда
ты
захочешь
взлететь
на
собственных
крыльях,
скажи
мне.
Faudra
surtout
pas
t'inquiéter,
j'me
suiciderai
qu'une
ou
deux
fois
Главное,
не
волнуйся,
я
покончу
с
собой
всего
раз
или
два.
J'espère
au
moins
qu't'oublieras
pas,
les
2,
3 trucs
que
j't'ai
appris
Надеюсь,
ты
хотя
бы
не
забудешь
те
пару
вещей,
которым
я
тебя
научил:
Qu'on
n'écrase
pas
plus
petit
que
soi,
qu'une
fleur,
c'est
plus
beau
qu'un
fusil
Что
нельзя
обижать
тех,
кто
меньше
тебя,
что
цветок
красивее
ружья.
Et
si
un
jour
tu
veux
qu'on
parle
А
если
однажды
ты
захочешь
поговорить,
Je
sais
m'servir
de
mon
portable
Я
умею
пользоваться
своим
мобильником.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Marc Sauvagnargues, Laurent Honel, Paul Léger, Yves Giraud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.