Paroles et traduction Les Fatals Picards - Tony (garagiste et poète)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tony (garagiste et poète)
Tony (Mechanic and Poet)
Ma
voiture
est
prête,
et
vous
n'êtes
pas
cher
My
car
is
ready,
and
you're
not
expensive
Un
vrai
philanthrope
A
real
philanthropist
"Ah
ben
non
ma
petite
dame,
j'ai
rien
rajouter,
moi,
au
circuit
électrique"
"Oh
no,
my
dear
lady,
I
didn't
add
anything
to
the
electrical
circuit"
Je
voulais
dire
que
pour
un
garagiste
I
meant
to
say
that
for
a
mechanic
Vos
arguments
n'étaient
pas
fallacieux
Your
arguments
weren't
fallacious
"Ah
bah
ouais,
l'essieu
puis
tout
le
devant,
maintenant
côté
par-choc
vous
êtes
équipé"
"Oh
yeah,
the
axle
and
the
whole
front,
now
you're
equipped
bumper-wise"
Tony
vous
êtes
le
roi
de
la
métaphore
Tony,
you're
the
king
of
metaphors
"Ah,
ah
bon
d'accord,
bon
bah
j'vais
baisser
alors
si
la
radio
vous
gène"
"Oh,
alright
then,
well
I'll
turn
it
down
if
the
radio
bothers
you"
Si
vous
m'emmeniez
en
balade,
une
petite
sortie
adultaire
If
you
took
me
for
a
ride,
a
little
adult
outing
"Ah,
bah
c'est
vous
qui
guidez
parce
que
j'connais
pas,
je
vais
mettre
ma
belle
veste
"Ah,
well
you'd
have
to
drive
because
I
don't
know
the
way,
I'll
put
on
my
nice
jacket"
Oh
Tony
la
belle
blouse
bleue
Oh
Tony,
the
beautiful
blue
blouse
Oh
Tony
ça
vous
va
mieux
(c'est
vrai
que)
Oh
Tony,
it
suits
you
better
(it's
true
that)
Oh
Tony
ça
saute
aux
yeux
Oh
Tony,
it's
obvious
Oh
Tony
elle
doit
être
dure,
votre
tache
à
ravoir
sur
votre
col
Oh
Tony,
that
stain
on
your
collar
must
be
tough
to
remove
J'espère
que
vous
n'avez
pas
de
projets
occultes
I
hope
you
don't
have
any
hidden
agendas
"Ah,
non
j'suis
pas
comme
ça,
euh
voyons,
oh,
oh,
oh!,
pas
dès
le
premier
jour"
"Ah,
no
I'm
not
like
that,
uh
let's
see,
oh,
oh,
oh!,
not
on
the
first
day"
Non
ne
vous
fâchez
pas,
ne
prenez
pas
tout
au
mot
No,
don't
get
upset,
don't
take
everything
literally
"Oh
bah
non
hein
puisque
j'vous
dis
que
c'est
pas
mon
genre,
je
ne
mets
pas
d'la
jaquette"
"Oh
well
no,
since
I'm
telling
you
it's
not
my
style,
I
don't
wear
a
jacket"
Ne
soyez
pas
pinailleur,
vous
semblez
si
épicurien
Don't
be
picky,
you
seem
so
epicurean
"Ah
ça
vous
avez
raison
hein,
j'suis
pas
un
voleur
et
puis
j'suis
genre
fidèle"
"Ah,
you're
right
about
that,
I'm
not
a
thief
and
I'm
kind
of
faithful"
Je
vous
préviens
avant
toute
chose,
moi
je
suis
une
acète
I'm
warning
you
before
anything
else,
I'm
an
ace
"Ah
bah
ça
fait
un
nombre
hein,
mais
vous
verrez
j'suis
vigoureu
et
résistant
à
la
besogne"
"Ah
well,
that
makes
a
number,
but
you'll
see
I'm
vigorous
and
resistant
to
work"
Oh
Tony
c'est
quoi
la
suite
(ben
j'en
sais
rien)
Oh
Tony,
what's
next
(well,
I
don't
know)
Oh
Tony
comme
ça
va
vite
(hé
j'improvise)
Oh
Tony,
how
fast
it
goes
(hey,
I'm
improvising)
Oh
Tony
est-ce
que
j'mérite
Oh
Tony,
do
I
deserve
Oh
Tony
la
belle
grosse
friteuse
(ah
ouais
la
friteuse
ouais)
Oh
Tony,
the
beautiful
big
deep
fryer
(ah
yeah
the
deep
fryer
yeah)
C'est
bien
chez
vous,
vous
me
faites
un
café
It's
nice
at
your
place,
make
me
a
coffee
"Ah
bah
non
j'ai
plus
de
café
là,
mais
j'ai
une
brouette"
"Ah
well,
I'm
out
of
coffee
right
now,
but
I
have
a
wheelbarrow"
Comme
c'est
amusant,
jardinier
et
poète
How
amusing,
a
gardener
and
a
poet
"Ouais
enfin
bon
c'est
surtout
que
j'aime
bien
labourer"
"Yeah,
well,
it's
mostly
that
I
like
to
plow"
J'espère
que
vous
n'êtes
quand
même
pas
misogyne
I
hope
you're
not
a
misogynist
"Oh
non
je
vais
plutôt
prendre
un
petit
whisky,
si
ça
vous
dérange
pas"
"Oh
no,
I'd
rather
have
a
little
whiskey,
if
you
don't
mind"
Si
vous
buvez
je
me
contenterais
d'un
petit
Perrier,
un
placebo
If
you're
drinking,
I'll
just
have
a
little
Perrier,
a
placebo
"Ah
ça
vous
avez
raison,
ah
si,
c'est
plus
joli
qu'une
assiette"
"Ah,
you're
right,
ah
yes,
it's
prettier
than
a
plate"
Oh
Tony
que
de
prouesses
Oh
Tony,
what
prowess
Oh
Tony
j'perds
ma
sagesse
Oh
Tony,
I'm
losing
my
wisdom
Oh
Tony
vite,
vite
ça
presse
(J'arrive)
Oh
Tony,
quick,
quick,
it's
urgent
(I'm
coming)
Oh
Tony
ça
me
déchire
grave
votre
cocktail
(ah
bon)
Oh
Tony,
your
cocktail
is
seriously
tearing
me
apart
(oh
really)
Oh
Tony
que
de
prouesses
Oh
Tony,
what
prowess
Oh
Tony
j'perds
ma
sagesse
Oh
Tony,
I'm
losing
my
wisdom
Oh
Tony
vite,
vite
ça
presse,
(J'arrive)
Oh
Tony,
quick,
quick,
it's
urgent,
(I'm
coming)
Oh
Tony
ça
me
déchire,
optimal
(oh
pourtant
j'ai
fait
doucement
là)
Oh
Tony,
it's
tearing
me
apart,
optimal
(oh,
I
was
gentle
though)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Callot, Laurent Honel, Julie Tartarin, Bertrand Le Roy, Fidimaheri Andrianasy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.