Paroles et traduction Les Fatals Picards - Tony (garagiste et poète)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tony (garagiste et poète)
Тони (гаражист и поэт)
Ma
voiture
est
prête,
et
vous
n'êtes
pas
cher
Ваша
машина
готова,
и
вышло
недорого.
Un
vrai
philanthrope
Настоящий
филантроп.
"Ah
ben
non
ma
petite
dame,
j'ai
rien
rajouter,
moi,
au
circuit
électrique"
"Да
нет
же,
моя
дорогая,
я
ничего
не
добавлял
в
электропроводку."
Je
voulais
dire
que
pour
un
garagiste
Я
хотел
сказать,
что
для
гаражиста
Vos
arguments
n'étaient
pas
fallacieux
Ваши
аргументы
были
убедительны.
"Ah
bah
ouais,
l'essieu
puis
tout
le
devant,
maintenant
côté
par-choc
vous
êtes
équipé"
"Ну
да,
ось
и
весь
передок,
теперь
у
вас
новый
бампер."
Tony
vous
êtes
le
roi
de
la
métaphore
Тони,
вы
король
метафор.
"Ah,
ah
bon
d'accord,
bon
bah
j'vais
baisser
alors
si
la
radio
vous
gène"
"А,
хорошо,
хорошо,
тогда
я
убавлю,
если
радио
вам
мешает."
Si
vous
m'emmeniez
en
balade,
une
petite
sortie
adultaire
Может,
прокатимся,
небольшая
поездка
для
взрослых?
"Ah,
bah
c'est
vous
qui
guidez
parce
que
j'connais
pas,
je
vais
mettre
ma
belle
veste
"А,
ну
вы
за
рулем,
потому
что
я
тут
не
знаю
дорог.
Я
надену
свой
лучший
пиджак"
Oh
Tony
la
belle
blouse
bleue
О,
Тони,
красивый
синий
комбинезон.
Oh
Tony
ça
vous
va
mieux
(c'est
vrai
que)
О,
Тони,
он
вам
так
идёт
(правда).
Oh
Tony
ça
saute
aux
yeux
О,
Тони,
это
бросается
в
глаза.
Oh
Tony
elle
doit
être
dure,
votre
tache
à
ravoir
sur
votre
col
О,
Тони,
должно
быть,
трудно
отстирать
это
пятно
на
вашем
воротнике.
J'espère
que
vous
n'avez
pas
de
projets
occultes
Надеюсь,
у
вас
нет
скрытых
намерений.
"Ah,
non
j'suis
pas
comme
ça,
euh
voyons,
oh,
oh,
oh!,
pas
dès
le
premier
jour"
"Нет,
я
не
такой,
э-э,
ну,
ну,
ну!
Не
в
первый
же
день."
Non
ne
vous
fâchez
pas,
ne
prenez
pas
tout
au
mot
Не
сердитесь,
не
принимайте
всё
буквально.
"Oh
bah
non
hein
puisque
j'vous
dis
que
c'est
pas
mon
genre,
je
ne
mets
pas
d'la
jaquette"
"Да
нет
же,
я
же
говорю,
что
это
не
в
моем
стиле.
Я
не
надеваю
смокинг."
Ne
soyez
pas
pinailleur,
vous
semblez
si
épicurien
Не
будьте
таким
придирчивым,
вы
кажетесь
таким
эпикурейцем.
"Ah
ça
vous
avez
raison
hein,
j'suis
pas
un
voleur
et
puis
j'suis
genre
fidèle"
"Да,
вы
правы,
я
не
вор,
и
я,
типа,
верный."
Je
vous
préviens
avant
toute
chose,
moi
je
suis
une
acète
Предупреждаю
вас
сразу,
я
аскет.
"Ah
bah
ça
fait
un
nombre
hein,
mais
vous
verrez
j'suis
vigoureu
et
résistant
à
la
besogne"
"Ну,
это
ничего.
Вы
увидите,
я
сильный
и
выносливый
работник."
Oh
Tony
c'est
quoi
la
suite
(ben
j'en
sais
rien)
О,
Тони,
что
дальше?
(даже
не
знаю)
Oh
Tony
comme
ça
va
vite
(hé
j'improvise)
О,
Тони,
как
всё
быстро.
(хе,
импровизирую)
Oh
Tony
est-ce
que
j'mérite
О,
Тони,
разве
я
этого
не
заслуживаю?
Oh
Tony
la
belle
grosse
friteuse
(ah
ouais
la
friteuse
ouais)
О,
Тони,
эта
прекрасная
большая
фритюрница
(ага,
фритюрница,
ага).
C'est
bien
chez
vous,
vous
me
faites
un
café
У
вас
хорошо.
Вы
не
сделаете
мне
кофе?
"Ah
bah
non
j'ai
plus
de
café
là,
mais
j'ai
une
brouette"
"Нет,
кофе
у
меня
нет,
но
есть
тачка."
Comme
c'est
amusant,
jardinier
et
poète
Как
забавно,
садовник
и
поэт.
"Ouais
enfin
bon
c'est
surtout
que
j'aime
bien
labourer"
"Ну,
вообще-то,
мне
просто
нравится
пахать."
J'espère
que
vous
n'êtes
quand
même
pas
misogyne
Надеюсь,
вы
не
женоненавистник.
"Oh
non
je
vais
plutôt
prendre
un
petit
whisky,
si
ça
vous
dérange
pas"
"Нет,
я
лучше
выпью
виски,
если
вы
не
против."
Si
vous
buvez
je
me
contenterais
d'un
petit
Perrier,
un
placebo
Если
вы
пьёте,
я
ограничусь
Perrier,
плацебо.
"Ah
ça
vous
avez
raison,
ah
si,
c'est
plus
joli
qu'une
assiette"
"Вы
правы.
Да,
это
красивее,
чем
тарелка."
Oh
Tony
que
de
prouesses
О,
Тони,
сколько
мастерства.
Oh
Tony
j'perds
ma
sagesse
О,
Тони,
я
теряю
рассудок.
Oh
Tony
vite,
vite
ça
presse
(J'arrive)
О,
Тони,
скорее,
скорее,
я
спешу
(Иду).
Oh
Tony
ça
me
déchire
grave
votre
cocktail
(ah
bon)
О,
Тони,
ваш
коктейль
меня
просто
разрывает
(правда?).
Oh
Tony
que
de
prouesses
О,
Тони,
сколько
мастерства.
Oh
Tony
j'perds
ma
sagesse
О,
Тони,
я
теряю
рассудок.
Oh
Tony
vite,
vite
ça
presse,
(J'arrive)
О,
Тони,
скорее,
скорее,
я
спешу
(Иду).
Oh
Tony
ça
me
déchire,
optimal
(oh
pourtant
j'ai
fait
doucement
là)
О,
Тони,
это
разрывает
меня,
великолепно
(хотя
я
делал
это
нежно).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Callot, Laurent Honel, Julie Tartarin, Bertrand Le Roy, Fidimaheri Andrianasy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.