Les Fatals Picards - Tu danses ? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Fatals Picards - Tu danses ?




Tu danses ?
Ты танцуешь?
Euh... Tu danses?
Э-э... Ты танцуешь?
Ouais tu vois j'avais d'viné qu'tu dansais parce que ça fait longtemps que j'te r'garde
Да, понимаешь, я догадался, что ты танцуешь, потому что я давно тебя наблюдаю.
T'es bien habilée là, c'est quoi?
Ты хорошо одета, это что?
Une...? Robe!
...? Платье!
Ah, ouais, pas mal ouais
А, да, неплохо, да.
Tu sais, j'te r'garde et tu es comme ces violons qui font chanter le parfum des fleurs et emportent au loin les roses
Знаешь, я смотрю на тебя, и ты как те скрипки, которые поют ароматом цветов и уносят розы вдаль.
Ouais c'est d'moi ouais, oh j'écris des trucs hein, oh ben j'pourrais faire des livres
Да, это я, да, о, я пишу всякое, эй, я мог бы книги писать.
Ouais
Ага.
Hein? Ouais j'pourrai n'pas en faire aussi ouais
А? Да, я мог бы и не писать тоже, да.
T'sais y faudrait que j'te dise un truc vachement important mais c'est l'refrain alors j'te l'dirai après
Знаешь, мне нужно тебе сказать кое-что очень важное, но сейчас припев, так что скажу потом.
Écarte les bras, écarte les pieds
Расставь руки, расставь ноги,
Ondule des fesses, les genoux pliés
Покачай бедрами, колени согнуты,
Les deux bras en l'air, les pieds bien serrés
Две руки вверх, ноги вместе,
C'est la danse de l'été, il faut que vous l'apprendez
Это танец лета, вам нужно его выучить.
J'adore les chorégraphies dans les chansons ça m'met toujours en valeur sur la piste. C'est physique. Oh j'suis très physique d'toute façon comme mec
Обожаю хореографию в песнях, это всегда выгодно представляет меня на танцполе. Это физично. О, я вообще очень физичный парень.
Ah bon on dirai pas? J'fais intello c'est ça?
Да ну, не скажешь? Я кажусь интеллектуалом, что ли?
Non plus?
Тоже нет?
Ah ben j'fais rien alors
Ну, тогда я ничего не кажусь.
Ouais c'est ça
Да, вот так.
D'accord
Понятно.
Et tu m'trouves comment à part ça?
А как я тебе вообще?
Oh excuse moi tu peux parler plus fort j'entend rien avec toutes ces lumières
Ой, извини, ты можешь говорить громче? Я ничего не слышу из-за всех этих огней.
Hein? Grand? Ouais, grand, ouais c'est sûr enfin, ouais c'est vrai que j'fais quand même un mètre cinquante deux là... Ah non, gland? Ah ouais
А? Высокий? Да, высокий, да, конечно, ну, да, правда, я все-таки метр пятьдесят два... А, нет, болван? А, да.
Ta main sur mon pied, mon pied dans ta main
Твоя рука на моей ноге, моя нога в твоей руке,
On se met en apnée et après on revient
Задерживаем дыхание, а потом возвращаемся,
Ma jambe gauche sur la tête, et la droite au dessus
Моя левая нога на голове, а правая сверху,
On fixe et on tourne, jusqu'à ce qu'on en puisse plus
Смотрим и крутимся, пока не упадем.
Ha putain ça crève. On prend un verre? A moins qu'tu préfères le bleu?
Уф, черт, умираю. Выпьем чего-нибудь? Или ты предпочитаешь голубое?
Le bleu de mes yeux? Tu aimes l'humour? Moi j'adore. J'suis très très très drôle. Tu sais tu vas t'marrer avec moi. Tu connais l'histoire de Toto qu'est constipé? Hein ouais? Et celle il attrappe la mixomatose? Ah ouais tu la connais aussi? Ah c'est dommage parce que moi j'connais qu'ces deux là. Ah j'ai envie d'tout plaquer pour toi. Mon boulot, mes collègues, mon aquarium. On partirait tous les deux sur une île déserte, Fort-Boyard, Oléron, tu choisis. Allez on part tout d'suite? J't'emmène. Hein? Moi je pars d'abord et après tu m'rejoint? Ok, ok ça roule. Bon ben je... je t'attend, dans ma dans ma voiture alors, c'est la visa club, la kaki
Голубое моих глаз? Тебе нравится юмор? Я обожаю. Я очень, очень, очень смешной. Знаешь, ты со мной будешь смеяться. Знаешь историю про Вовочку, который страдал запором? А? А ту, где он подхватил миксоматоз? А, да, ты ее тоже знаешь? Жаль, потому что я знаю только эти две. А, я хочу все бросить ради тебя. Свою работу, своих коллег, свой аквариум. Мы уедем вдвоем на необитаемый остров, Форт Боярд, Олерон, выбирай. Поехали прямо сейчас? Я тебя отвезу. А? Я поеду первым, а потом ты ко мне присоединишься? Окей, окей, все в порядке. Ну, тогда я... я буду ждать тебя в своей... в своей машине, это Visa Club, цвета хаки, вон та.
Après on se retourne, la tête en arrière
Потом мы поворачиваемся, голова назад,
Et on renifle au loin, son bras gauche
И нюхаем издалека свою левую руку,
Le bout du talon sur la clavicule en biais
Кончик пятки на ключице наискосок,
Et on défait les murs et on peut respirer
И разрушаем стены, и можем дышать.
Mademoiselle! Oh oh, mademoiselle, ah, j'suis là!
Мадемуазель! О-о, мадемуазель, а, я здесь!
Ah elle me voit pas hein, ah la conne
А, она меня не видит, а, дура.
Eh oh, le truc que j'voulais vous dire, là, le truc...
Эй, то, что я хотел вам сказать, вот, это самое...
Je m'appelle Michel j'ai le coeur à Londo
Меня зовут Мишель, мое сердце в Лондоне,
j'ai laissé ma collection de la vie du rail
Где я оставил свою коллекцию "Жизнь на рельсах".
Eh!
Эй!
J'suis chanteur! Chanteur!
Я певец! Певец!
C'est ça qu'j'voulais vous dire
Это то, что я хотел вам сказать.
Ah elle m'écoute pas hein
А, она меня не слушает, а.





Writer(s): Ivan Callot, Laurent Honel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.