Paroles et traduction Les Fatals Picards - Turlututu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turlututu,
chapeau
pointu
Тюрлютютю,
шляпа
с
острым
концом,
Pour
nous,
ce
soir,
c′est
plan
ku
Для
нас
сегодня,
милая,
всё
пучком.
Ku
Klux
Klan,
alors
choisis
ton
camp
Ку-клукс-клан,
выбирай
свою
сторону
Et
devient
suprémaciste
blanc
И
стань
белым
расистом,
дорогуша
моя.
T'as
vraiment
bien
fait
de
venir
nous
voir
Ты
правильно
сделала,
что
пришла
к
нам,
Faut
pas
rester
tout
seul
à
broyer
du
noir
Нельзя
же
грустить
в
одиночестве,
мадам.
Nous
sommes
ta
nouvelle
famille,
tu
vois?
Мы
— твоя
новая
семья,
понимаешь?
Tiens,
t′as
qu'à
nous
aider
à
porter
cette
croix
Вот,
помоги
нам
нести
этот
крест,
родная.
Tu
tombes
bien,
aujourd'hui,
c′est
jour
de
pendaison
К
нам
кстати,
сегодня
день
повешения,
Tu
sais,
au
sein
du
Klan,
c′est
notre
seul
passion
Знаешь,
в
Клане
это
наша
страсть,
без
сомнения.
Ma
mère
et
son
frère
avaient
déjà
ça
dans
le
sang
У
моей
матери
и
её
брата
это
было
в
крови,
Avant
de
se
marier,
et
de
devenir
nos
parents
Ещё
до
того,
как
они
поженились
и
стали
моими
родителями,
любви.
Va
nous
falloir
un
vieux
chêne,
de
la
corde
et
des
pierres
Нам
понадобится
старый
дуб,
верёвка
и
камни,
Des
chips,
du
kérosène,
un
fusil
et
des
bières
Чипсы,
керосин,
ружьё
и
пиво,
конечно.
Va
nous
falloir
un
négro
Нам
понадобится
негр...
Dis,
pas
ça
c'est
pas
bien!
Ой,
так
нельзя
говорить,
это
нехорошо!
Excuses-moi,
je
voulais
dire
un
afro-américain
Извини,
я
хотел
сказать
афроамериканец,
крошка.
Turlututu,
chapeau
pointu
Тюрлютютю,
шляпа
с
острым
концом,
Pour
nous,
ce
soir,
c′est
plan
ku
Для
нас
сегодня,
милая,
всё
пучком.
Ku
Klux
Klan,
alors
choisis
ton
camp
Ку-клукс-клан,
выбирай
свою
сторону
Et
devient
suprémaciste
blanc
И
стань
белым
расистом,
дорогуша
моя.
Pour
nous,
le
Klan,
c'est
pire
que
les
copains
Для
нас,
Клан
— это
больше,
чем
друзья,
Et
si
on
se
blesse,
c′est
qu'on
est
pas
bien
malins
А
если
поранимся,
значит,
сами
виноваты.
C′est
vrai
que,
des
fois,
ça
peut
partir
en
vrille
Бывает,
конечно,
что
всё
идёт
наперекосяк,
Mais,
t'inquiètes,
on
lave
notre
lynchage
en
famille
Но
не
волнуйся,
мы
отмываемся
от
линчевания
всей
семьёй,
вот
так.
L'école
du
Klan,
c′est
la
joie
des
enfants
Школа
Клана
— это
радость
для
детей,
Le
règlement
est
écrit:
"Noir
sous
blanc"
В
уставе
написано:
"Чёрное
под
белым",
поверь.
Les
filles
brodent
des
cagoules
en
chantant
alléluia
Девочки
вышивают
капюшоны,
распевая
"аллилуйя",
Les
garçons
les
essaient
en
chantant
alléluia
Мальчики
примеряют
их,
тоже
распевая
"аллилуйя".
J′espère
que
tu
as
pris
ta
cagoule
Надеюсь,
ты
взяла
свой
капюшон,
C'est
clair,
j′ai
pris
ma
cagoule
Конечно,
я
взял
свой
капюшон.
Et
toi,
t'as
pris
ta
cagoule?
А
ты
взял
свой
капюшон?
Beh
ouais,
j′ai
pris
ma
cagoule
Ага,
я
взял
свой
капюшон.
Et
toi,
t'as
pris
ta
cagoule?
А
ты
взял
свой
капюшон?
Bah
non,
elle
était
au
sale
Нет,
он
был
в
стирке.
Bah
du
coup,
t′as
pas
de
cagoule
Значит,
у
тебя
нет
капюшона.
Bah
non,
elle
était
au
sale
Нет,
он
был
в
стирке.
Turlututu,
chapeau
pointu
Тюрлютютю,
шляпа
с
острым
концом,
Pour
nous,
ce
soir,
c'est
plan
ku
Для
нас
сегодня,
милая,
всё
пучком.
Ku
Klux
Klan,
alors
choisis
ton
camp
Ку-клукс-клан,
выбирай
свою
сторону
Et
devient
suprémaciste
blanc
И
стань
белым
расистом,
дорогуша
моя.
Si
tu
restes
avec
nous,
on
te
livrera
un
secret
Если
останешься
с
нами,
откроем
тебе
секрет,
Mais
faut
pas
le
répéter,
c'est
trop
méga
top
secret
Но
никому
не
говори,
это
супер-мега-топ-секрет.
Ça
s′appelle
"Cagoule
TV"
et
c′est
complètement
génial
Называется
"Капюшон
ТВ",
это
просто
гениально,
À
tout
nouvel
abonné,
on
offre
un
gilet
pare-balles
Каждому
новому
подписчику
— бронежилет
в
подарок,
идеально!
Sur
Cagoule
TV,
Arnold
et
Willy
seront
blancs
На
"Капюшон
ТВ"
Арнольд
и
Вилли
будут
белыми,
Ma
famille
d'abord,
ce
sera
une
famille
de
blancs
"Моя
семья
прежде
всего"
будет
про
белую
семью,
смело.
Black
Panther,
ce
sera
le
Panthère
Blanc
"Чёрная
пантера"
станет
"Белой
пантерой",
Et
dans
le
Cosby
Cagoule
Show,
Bill
Cosby,
il
sera
blanc
А
в
"Шоу
Косби
в
капюшоне"
Билл
Косби
будет
белым,
хитрее.
Moi,
j′ai
rien
contre
les
noirs
et
si
nos
ancêtres
blancs
У
меня
нет
ничего
против
чёрных,
и
если
бы
наши
белые
предки
Avaient
ramené
des
suédois,
bah
on
pendrait
des
suédois
Привезли
шведов,
мы
бы
вешали
шведов,
детка.
Et
si
c'était
des
pandas,
bah
on
pendrait
des
pandas
А
если
бы
это
были
панды,
мы
бы
вешали
панд,
Mais
on
ne
pendrait,
tu
vois,
que
la
partie
noire
du
panda
Но
вешали
бы,
понимаешь,
только
чёрную
часть
панды,
как
бант.
Turluturlututu
Тюрлютюрлютютю
Turluturlututu
Тюрлютюрлютютю
Turlturlututu,
chapeau
pointu
Тюрльтюрлютютю,
шляпа
с
острым
концом,
Pour
nous,
ce
soir,
c′est
plan
ku
Для
нас
сегодня,
милая,
всё
пучком.
Ku
Klux
Klan,
alors
choisis
ton
camp
Ку-клукс-клан,
выбирай
свою
сторону
Et
devient
suprémaciste
blanc
И
стань
белым
расистом,
дорогуша
моя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): yves giraud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.