Les Frangines - Il était une fois nous deux - À toi, Joe Dassin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Frangines - Il était une fois nous deux - À toi, Joe Dassin




Il était une fois nous deux - À toi, Joe Dassin
Однажды были мы - Для тебя, Джо Дассен
Souviens-toi, c'était un jeudi
Помнишь, это был четверг
Souviens-toi, on avait suivi
Помнишь, мы шли
Le chemin des amoureux
Дорогой влюблённых
C'était il était une fois nous deux
Это было как в сказке, мы вдвоём
Souviens-toi, c'était le grand jour
Помнишь, это был великий день
Le grand pas vers le grand amour
Большой шаг к большой любви
C'était encore mieux que ça
Это было даже лучше, чем это
C'était nous deux il était une fois
Это были мы двое, как в сказке
Un môtel sur la route du port
Мотель на дороге к порту
Un soir banal
Обычный вечер
Deux clients, un veilleur qui s'endort
Два клиента, сторож, который засыпает
Sur son journal
Над своей газетой
Il nous tend à chacun une clé
Он протягивает нам каждому ключ
Nous dit "bonsoir"
Говорит "добрый вечер"
Le matin on avait réservé des chambres à part
Утром мы забронировали отдельные номера
On n'ose pas montrer qu'on s'aime
Мы не смеем показывать, что любим друг друга
À 18 ans à peine
Всего лишь 18 лет
Souviens-toi, c'était un jeudi
Помнишь, это был четверг
Souviens-toi, on avait suivi
Помнишь, мы шли
Le chemin des amoureux
Дорогой влюблённых
C'était il était une fois nous deux
Это было как в сказке, мы вдвоём
Souviens-toi, c'était le grand jour (souviens-toi)
Помнишь, это был великий день (помнишь)
Le grand pas vers le grand amour
Большой шаг к большой любви
C'était encore mieux que ça
Это было даже лучше, чем это
C'était nous deux il était une fois
Это были мы двое, как в сказке
On a pris le 14 au hasard
Мы взяли номер 14 наугад
Un peu gênés
Немного смущённые
Puis ta robe a glissé dans le noir
Потом твоё платье соскользнуло в темноте
On s'est aimé
Мы любили друг друга
Quand plus tard le garçon est venu
Когда позже парень пришёл
Nous apporter
Принести нам
Deux cafés d'un sourire entendu
Два кофе со знающей улыбкой
Tu t'es cachée
Ты спряталась
Il n'a pas vu que tu pleurais
Он не видел, что ты плакала
L'enfance qui s'en allait
Детство, которое уходило
Souviens-toi, c'était un jeudi
Помнишь, это был четверг
Souviens-toi, on avait suivi
Помнишь, мы шли
Le chemin des amoureux
Дорогой влюблённых
C'était il était une fois nous deux
Это было как в сказке, мы вдвоём
Souviens-toi, c'était le grand jour (souviens-toi)
Помнишь, это был великий день (помнишь)
Le grand pas vers le grand amour
Большой шаг к большой любви
C'était encore mieux que ça
Это было даже лучше, чем это
C'était nous deux il était une fois
Это были мы двое, как в сказке
Parapapapa
Парапапапа
Parapapapapapapa
Парапапапапапа
Le chemin des amoureux
Дорогой влюблённых
C'était il était une fois nous deux
Это было как в сказке, мы вдвоём
Parapapapa
Парапапапа
Parapapapapapapa
Парапапапапапа
C'était encore mieux que ça
Это было даже лучше, чем это
C'était nous deux il était une fois
Это были мы двое, как в сказке






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.