Paroles et traduction Les Frangines - Les artistes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
cherchais
les
notes
I
was
searching
for
the
notes
Je
tirais
sur
mes
cordes
I
was
pulling
on
my
strings
Je
bousculais
les
accords
I
was
jostling
the
chords
Je
jouais
avec
les
croches
I
was
playing
with
the
eighth
notes
Je
tentais
de
trouver
la
clef
de
mon
morceau
I
was
trying
to
find
the
key
to
my
song
Pour
envoler
l'air
de
ma
compo'
To
set
the
air
of
my
composition
free
Je
courais
sur
les
gammes
I
was
running
up
and
down
the
scales
Et
trouvais
une
trame
And
found
a
framework
Je
suivais
en
cachette
les
blanches
et
les
noires
I
followed
the
white
and
black
keys
in
secret
Des
idées
allegro,
cette
balade
en
fête
Allegro
ideas,
this
festive
ballad
Puis
reprendre
adagio
leur
chemin
du
soir
Then
took
the
adagio
path
back
to
their
evening
Comment
t'as
fait,
toi
chanteur,
pour
trouver
les
bons
airs
How
did
you
do
it,
you
singer,
to
find
the
right
tunes
Comment
t'as
fait,
toi
le
peintre,
pour
trouver
les
bonnes
couleurs
How
did
you
do
it,
you
painter,
to
find
the
right
colors
Toi
l'écrivain,
comment
tu
fais
pour
faire
chanter
les
mots
You
writer,
how
do
you
make
the
words
sing
Et
toi
l'artiste
comment
tu
fais
pour
peindre
ces
tableaux
And
you
artist,
how
do
you
paint
these
pictures
Comme
une
voix
qui
t'emmène
Like
a
voice
that
carries
you
away
Tu
ne
sais
pas
où
tu
vas
You
don't
know
where
you're
going
C'est
les
mots
qui
te
viennent
It's
the
words
that
come
to
you
Qui
tracent
de
leurs
doigts
Tracing
their
fingers
Le
chemin
inconnu,
les
pensées
incongrues
The
unknown
path,
the
incongruous
thoughts
En
volant
les
débuts
des
idées
préconçues
Stealing
the
beginnings
of
preconceived
ideas
Et
dans
ce
nouveau
monde
progressivement
s'esquisse
And
in
this
new
world,
gradually
sketched
out
La
folie
romanesque
de
paroles
vagabondes
The
romantic
folly
of
wandering
words
La
magie
de
ces
fresques
presque
comme
une
éclipse
The
magic
of
these
frescoes,
almost
like
an
eclipse
En
moins
d'une
seconde
s'en
va
et
puis
revient
Gone
in
a
second,
then
back
again
Comment
t'as
fait,
toi
chanteur,
pour
trouver
les
bons
airs
How
did
you
do
it,
you
singer,
to
find
the
right
tunes
Comment
t'as
fait,
toi
le
peintre,
pour
trouver
les
bonnes
couleurs
How
did
you
do
it,
you
painter,
to
find
the
right
colors
Toi
l'écrivain,
comment
tu
fais
pour
faire
chanter
les
mots
You
writer,
how
do
you
make
the
words
sing
Et
toi
l'artiste
comment
tu
fais
pour
peindre
ces
tableaux
And
you
artist,
how
do
you
paint
these
pictures
Comment
t'as
fait,
toi
Wagner,
pour
trouver
les
bons
airs
How
did
you
do
it,
you
Wagner,
to
find
the
right
tunes
Comment
t'as
fait,
toi
Turner,
pour
trouver
les
bonnes
couleurs
How
did
you
do
it,
you
Turner,
to
find
the
right
colors
Et
toi
Hugo,
comment
tu
fais
pour
faire
chanter
les
mots
And
you
Hugo,
how
do
you
make
the
words
sing
Et
toi
Géricault
comment
tu
fais
pour
peindre
ces
tableaux
And
you
Géricault,
how
do
you
paint
these
pictures
Tu
es
l'encre
de
mes
écrits
You
are
the
ink
of
my
writings
Tu
es
l'air
de
mes
mélodies
You
are
the
air
of
my
melodies
Le
pigment
de
mes
peintures
The
pigment
of
my
paintings
La
terre
de
mes
sculptures
The
clay
of
my
sculptures
Tu
es
l'encre
de
mes
écrits
(tu
es
l'encre
de
mes
écrits)
You
are
the
ink
of
my
writings
(you
are
the
ink
of
my
writings)
Tu
es
l'air
de
mes
mélodies
(l'air
de
mes
mélodies)
You
are
the
air
of
my
melodies
(the
air
of
my
melodies)
Le
pigment
de
mes
peintures
The
pigment
of
my
paintings
La
terre
de
mes
sculptures
The
clay
of
my
sculptures
Comment
t'as
fait,
toi
chanteur,
pour
trouver
les
bons
airs
How
did
you
do
it,
you
singer,
to
find
the
right
tunes
Comment
t'as
fait,
toi
le
peintre,
pour
trouver
les
bonnes
couleurs
How
did
you
do
it,
you
painter,
to
find
the
right
colors
Toi
l'écrivain,
comment
tu
fais
pour
faire
chanter
les
mots
You
writer,
how
do
you
make
the
words
sing
Et
toi
l'artiste
comment
tu
fais
pour
peindre
ces
tableaux
And
you
artist,
how
do
you
paint
these
pictures
Comment
t'as
fait,
toi
Wagner,
pour
trouver
les
bons
airs
How
did
you
do
it,
you
Wagner,
to
find
the
right
tunes
Comment
t'as
fait,
toi
Turner,
pour
trouver
les
bonnes
couleurs
How
did
you
do
it,
you
Turner,
to
find
the
right
colors
Et
toi
Hugo,
comment
tu
fais
pour
faire
chanter
les
mots
And
you
Hugo,
how
do
you
make
the
words
sing
Et
toi
Géricault
comment
tu
fais
pour
peindre
ces
tableaux
And
you
Géricault,
how
do
you
paint
these
pictures
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): anne coste, jacinthe madelin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.