Paroles et traduction Les Frangines - Les artistes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
cherchais
les
notes
Я
искала
ноты,
Je
tirais
sur
mes
cordes
Перебирала
струны,
Je
bousculais
les
accords
Пробовала
аккорды,
Je
jouais
avec
les
croches
Играла
с
восьмыми
нотами,
Je
tentais
de
trouver
la
clef
de
mon
morceau
Пыталась
найти
ключ
к
своей
мелодии,
Pour
envoler
l'air
de
ma
compo'
Чтобы
взлетела
мелодия
моей
композиции.
Je
courais
sur
les
gammes
Я
бежала
по
гаммам
Et
trouvais
une
trame
И
нашла
основу,
Je
suivais
en
cachette
les
blanches
et
les
noires
Тайком
следила
за
белыми
и
черными
клавишами,
Des
idées
allegro,
cette
balade
en
fête
Аллегро
идей,
эта
праздничная
баллада,
Puis
reprendre
adagio
leur
chemin
du
soir
Затем
адажио
вернуться
на
свой
вечерний
путь.
Comment
t'as
fait,
toi
chanteur,
pour
trouver
les
bons
airs
Как
ты
сделал,
певец,
чтобы
найти
правильные
мелодии?
Comment
t'as
fait,
toi
le
peintre,
pour
trouver
les
bonnes
couleurs
Как
ты
сделал,
художник,
чтобы
найти
правильные
цвета?
Toi
l'écrivain,
comment
tu
fais
pour
faire
chanter
les
mots
Ты,
писатель,
как
ты
заставляешь
петь
слова?
Et
toi
l'artiste
comment
tu
fais
pour
peindre
ces
tableaux
И
ты,
художник,
как
ты
рисуешь
эти
картины?
Comme
une
voix
qui
t'emmène
Словно
голос,
который
тебя
уносит,
Tu
ne
sais
pas
où
tu
vas
Ты
не
знаешь,
куда
идешь.
C'est
les
mots
qui
te
viennent
Это
слова,
которые
приходят
к
тебе,
Qui
tracent
de
leurs
doigts
Которые
рисуют
своими
пальцами
Le
chemin
inconnu,
les
pensées
incongrues
Неизвестный
путь,
нелепые
мысли,
En
volant
les
débuts
des
idées
préconçues
Воруя
зачатки
предconceived
идей.
Et
dans
ce
nouveau
monde
progressivement
s'esquisse
И
в
этом
новом
мире
постепенно
вырисовывается
La
folie
romanesque
de
paroles
vagabondes
Романтическое
безумие
блуждающих
слов,
La
magie
de
ces
fresques
presque
comme
une
éclipse
Магия
этих
фресок,
почти
как
затмение,
En
moins
d'une
seconde
s'en
va
et
puis
revient
Меньше
чем
за
секунду
исчезает,
а
затем
возвращается.
Comment
t'as
fait,
toi
chanteur,
pour
trouver
les
bons
airs
Как
ты
сделал,
певец,
чтобы
найти
правильные
мелодии?
Comment
t'as
fait,
toi
le
peintre,
pour
trouver
les
bonnes
couleurs
Как
ты
сделал,
художник,
чтобы
найти
правильные
цвета?
Toi
l'écrivain,
comment
tu
fais
pour
faire
chanter
les
mots
Ты,
писатель,
как
ты
заставляешь
петь
слова?
Et
toi
l'artiste
comment
tu
fais
pour
peindre
ces
tableaux
И
ты,
художник,
как
ты
рисуешь
эти
картины?
Comment
t'as
fait,
toi
Wagner,
pour
trouver
les
bons
airs
Как
ты
сделал,
Вагнер,
чтобы
найти
правильные
мелодии?
Comment
t'as
fait,
toi
Turner,
pour
trouver
les
bonnes
couleurs
Как
ты
сделал,
Тёрнер,
чтобы
найти
правильные
цвета?
Et
toi
Hugo,
comment
tu
fais
pour
faire
chanter
les
mots
И
ты,
Гюго,
как
ты
заставляешь
петь
слова?
Et
toi
Géricault
comment
tu
fais
pour
peindre
ces
tableaux
И
ты,
Жерико,
как
ты
рисуешь
эти
картины?
Tu
es
l'encre
de
mes
écrits
Ты
— чернила
моих
писаний,
Tu
es
l'air
de
mes
mélodies
Ты
— мелодия
моих
песен,
Le
pigment
de
mes
peintures
Пигмент
моих
картин,
La
terre
de
mes
sculptures
Глина
моих
скульптур.
Tu
es
l'encre
de
mes
écrits
(tu
es
l'encre
de
mes
écrits)
Ты
— чернила
моих
писаний
(ты
— чернила
моих
писаний),
Tu
es
l'air
de
mes
mélodies
(l'air
de
mes
mélodies)
Ты
— мелодия
моих
песен
(мелодия
моих
песен),
Le
pigment
de
mes
peintures
Пигмент
моих
картин,
La
terre
de
mes
sculptures
Глина
моих
скульптур.
Comment
t'as
fait,
toi
chanteur,
pour
trouver
les
bons
airs
Как
ты
сделал,
певец,
чтобы
найти
правильные
мелодии?
Comment
t'as
fait,
toi
le
peintre,
pour
trouver
les
bonnes
couleurs
Как
ты
сделал,
художник,
чтобы
найти
правильные
цвета?
Toi
l'écrivain,
comment
tu
fais
pour
faire
chanter
les
mots
Ты,
писатель,
как
ты
заставляешь
петь
слова?
Et
toi
l'artiste
comment
tu
fais
pour
peindre
ces
tableaux
И
ты,
художник,
как
ты
рисуешь
эти
картины?
Comment
t'as
fait,
toi
Wagner,
pour
trouver
les
bons
airs
Как
ты
сделал,
Вагнер,
чтобы
найти
правильные
мелодии?
Comment
t'as
fait,
toi
Turner,
pour
trouver
les
bonnes
couleurs
Как
ты
сделал,
Тёрнер,
чтобы
найти
правильные
цвета?
Et
toi
Hugo,
comment
tu
fais
pour
faire
chanter
les
mots
И
ты,
Гюго,
как
ты
заставляешь
петь
слова?
Et
toi
Géricault
comment
tu
fais
pour
peindre
ces
tableaux
И
ты,
Жерико,
как
ты
рисуешь
эти
картины?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): anne coste, jacinthe madelin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.