Paroles et traduction Les Frangines - Pour une seconde
Suffit
d'un
rire
Просто
смех
Pour
me
retenir
Чтобы
удержать
меня
Suffit
d'un
regard
Достаточно
одного
взгляда
Pour
ne
plus
me
voir
Чтобы
больше
не
видеть
меня.
Suffit
d'une
larme
Просто
слеза
Pour
voir
une
flamme
Чтобы
увидеть
пламя
Incendier
mes
yeux
Зажгите
мои
глаза
Et
implorer
les
cieux
И
молить
небеса
Je
renoncerai
à
tout
l'or
et
l'argent
Я
откажусь
от
всего
золота
и
серебра
Pour
une
seconde
près
de
toi
mon
enfant
На
секунду
рядом
с
тобой,
дитя
мое.
Je
renoncerai
à
tout
l'or
et
l'argent
Я
откажусь
от
всего
золота
и
серебра
Pour
une
seconde
près
de
toi
mon
enfant
На
секунду
рядом
с
тобой,
дитя
мое.
Suffise
tes
pas
Хватит
твоих
шагов.
Pour
m'apprendre
à
voler
Чтобы
научить
меня
летать
Suffise
tes
bras
Хватит
рук.
Pour
m'apprendre
à
aimer
Чтобы
научить
меня
любить
Si
on
m'avait
dit
Если
бы
мне
сказали
Que
c'était
ça
la
vie
Что
это
была
жизнь
J'crois
qu'j'aurai
pas
compris
Думаю,
я
не
пойму.
C'est
tellement
infini
Это
так
бесконечно
Je
renoncerai
à
tout
l'or
et
l'argent
Я
откажусь
от
всего
золота
и
серебра
Pour
une
seconde
près
de
toi
mon
enfant
На
секунду
рядом
с
тобой,
дитя
мое.
Je
renoncerai
à
tout
l'or
et
l'argent
Я
откажусь
от
всего
золота
и
серебра
Non
rien
au
monde
ne
vaut
ta
vie
mon
enfant
Нет,
ничто
на
свете
не
стоит
твоей
жизни,
дитя
мое.
Si
grande
est
sa
faiblesse
face
à
ma
peine
Так
велика
его
слабость
перед
лицом
моей
беды
Fragile
est
sa
jeunesse
qu'il
s'en
souvienne
Хрупкая
молодость,
которую
он
помнит
S'il
savait
Если
бы
он
знал
Le
soucis
d'une
mère
Забота
матери
S'il
savait
Если
бы
он
знал
Si
un
jour
il
est
père
Если
когда-нибудь
он
отец
Je
renoncerai
à
tout
l'or
et
l'argent
(Ho
haha)
Я
откажусь
от
всего
золота
и
серебра
(Хо-ха-ха)
Pour
une
seconde
près
de
toi
mon
enfant
(Ho
haha)
На
секунду
рядом
с
тобой
мой
ребенок
(Хо
ха-ха)
Je
renoncerai
à
tout
l'or
et
l'argent
(Ho
haha)
Я
откажусь
от
всего
золота
и
серебра
(Хо-ха-ха)
Non
rien
au
monde
ne
vaut
ta
vie
mon
enfant
(Ho
haha)
Нет
ничего
на
свете
не
стоит
твоей
жизни,
дитя
мое
(Хо-ха-ха)
Non
rien
au
monde
ne
vaut
ta
vie
mon
enfant
Нет,
ничто
на
свете
не
стоит
твоей
жизни,
дитя
мое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anne Coste, Jacinthe Madelin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.