Paroles et traduction Les Frangines - Qui a dit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui
a
dit
qu'c'était
interdit
Who
said
it
was
forbidden
D'aller
là
où
personne
ne
va
To
go
where
no
one
goes
Qui
a
dit
qu'c'était
interdit
Who
said
it
was
forbidden
D'aller
faire
ce
qui
n'a
jamais
encore
été
fait
To
go
and
do
what
has
never
been
done
before
Qui
t'as
dit
que
monter
là-haut
Who
told
you
that
climbing
up
there
Tu
n'y
arriverais
pas
You
wouldn't
be
able
to
do
it
Et
qui
t'a
dit
que
t'étais
trop
sot
And
who
told
you
that
you
were
too
foolish
Pour
pouvoir
y
aller
tout
seul
et
toi-même
faire
le
pas
To
be
able
to
go
it
alone
and
take
the
step
yourself
Retourne-toi,
retourne-toi
Turn
around,
turn
around
Regarde-toi,
regarde-toi
Look
at
yourself,
look
at
yourself
Mets
tes
lunettes
si
tu
ne
vois
pas
Put
on
your
glasses
if
you
can't
see
La
route
qui
t'attend
The
road
that
awaits
you
Qui
te
tend
les
bras
That
reaches
out
to
you
Au
fond
de
toi
Deep
inside
of
you
Regarde
là,
regarde
là
Look
there,
look
there
Et
lance-toi,
et
lance-toi
And
jump,
and
jump
Tu
es
la
plume
de
mire
de
ton
avenir
You
are
the
bullseye
of
your
future
Ton
encre
est
un
passé
Your
ink
is
a
past
Qui
te
fera
avancer
That
will
make
you
move
forward
Tes
cartouches,
les
repères
de
tes
paires
Your
cartridges,
the
references
of
your
pairs
Pendant
que
d'autres
font
tourner
la
roue
While
others
spin
the
wheel
Toi
tu
joues
à
repousser
le
jour
You
play
at
pushing
the
day
away
Pendant
que
d'autres
misent
au
jeux
de
la
vie
While
others
gamble
in
the
game
of
life
Tu
t'éloignes,
tu
fuis,
tu
loupes
le
tour
de
tes
envies
You
move
away,
you
flee,
you
miss
the
turn
of
your
desires
Et
tu
ne
vois
pas
le
panorama
And
you
don't
see
the
panorama
De
ces
choix
qui
ne
tiennent
qu'à
toi
Of
these
choices
that
depend
only
on
you
Ils
feraient
pourtant
un
beau
tableau
Yet
they
would
make
a
beautiful
painting
Qui
serait
aussi
grand
que
ce
que
tu
voudrais
mettre
dedans
That
would
be
as
big
as
what
you
want
to
put
in
it
Retourne-toi,
retourne-toi
Turn
around,
turn
around
Regarde-toi,
regarde-toi
Look
at
yourself,
look
at
yourself
Mets
tes
lunettes
si
tu
ne
vois
pas
Put
on
your
glasses
if
you
can't
see
La
route
qui
t'attend
The
road
that
awaits
you
Qui
te
tend
les
bras
That
reaches
out
to
you
Au
fond
de
toi
Deep
inside
of
you
Regarde
là,
regarde
là
Look
there,
look
there
Et
lance-toi,
et
lance-toi
And
jump,
and
jump
Tu
es
la
plume
de
mire
de
ton
avenir
You
are
the
bullseye
of
your
future
Ton
encre
est
un
passé
Your
ink
is
a
past
Qui
te
fera
avancer
That
will
make
you
move
forward
Tes
cartouches,
les
repères
de
tes
paires
Your
cartridges,
the
references
of
your
pairs
Alors,
cours,
cours,
cours
So,
run,
run,
run
Tu
n'es
qu'à
l'aurée
du
bois
You
are
only
at
the
edge
of
the
woods
Alors,
fonce,
fonce,
fonce
So,
rush,
rush,
rush
Pour
voir
les
détours
To
see
the
detours
Détourner
ce
que
tu
crois
Turn
away
from
what
you
believe
Retourne-toi,
retourne-toi
Turn
around,
turn
around
Regarde-toi,
regarde-toi
Look
at
yourself,
look
at
yourself
Mets
tes
lunettes
si
tu
ne
vois
pas
Put
on
your
glasses
if
you
can't
see
La
route
qui
t'attend
The
road
that
awaits
you
Qui
te
tend
les
bras
That
reaches
out
to
you
Au
fond
de
toi
Deep
inside
of
you
Regarde
là,
regarde
là
Look
there,
look
there
Et
lance-toi,
et
lance-toi
And
jump,
and
jump
Tu
es
la
plume
de
mire
de
ton
avenir
You
are
the
bullseye
of
your
future
Ton
encre
est
un
passé
Your
ink
is
a
past
Qui
te
fera
avancer
That
will
make
you
move
forward
Tes
cartouches,
les
repères
de
tes
paires
Your
cartridges,
the
references
of
your
pairs
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JACINTHE MADELIN, ANNE COSTE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.