Les Freres Jacques - Adélaïde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Freres Jacques - Adélaïde




Adélaïde
Аделаида
Qu'ils soient d'ici de n'importe quel parage
Будь они отсюда или из какой-нибудь другой местности,
Moi j'aime bien les gens qui sont de quelque part
Мне нравятся люди, которые откуда-то родом,
Et portent dans leur cur une ville ou un village
И носят в своем сердце город или деревню,
ils pourraient trouver leur chemin dans le noir
Где они могли бы найти дорогу в темноте.
Voilà pourquoi Jean de Bordeaux, François de Nantes
Вот почему, Жан из Бордо, Франсуа из Нанта,
Voilà pourquoi Laurent le gars du Canigou
Вот почему, Лоран, парень с Канигу,
Pierre le Normand et toi Joël de la Charente
Пьер, норманд, и ты, Жоэль из Шаранты,
J'aime tant vous entendre parler de chez vous.
Мне так нравится слышать, как вы говорите о своей родине.
Quand le dernier verre se vide
Когда последний бокал пустеет
Dans les bars d' Adélaïde
В барах Аделаиды,
On a le cur qui s'vide aussi
Сердце тоже пустеет,
Lorsque l'on pense au pays!
Когда думаешь о родине!
Chaque premier janvier on dit c'est la dernière
Каждое первое января мы говорим, что это последний,
La dernière année que je passe en Australie
Последний год, который я провожу в Австралии,
Et le premier janvier suivant nous voit refaire
И следующее первое января видит, как мы повторяем
Même serment qui sombre à son tour dans l'oubli
Ту же клятву, которая, в свою очередь, погружается в забвение.
Ce serait pourtant le moment de revoir nos plages
И все же это был бы момент, чтобы увидеть наши пляжи снова,
Car les pays se ressemblent de plus en plus
Потому что страны становятся все более похожими друг на друга,
Et dans dix ans nous trouverons dans nos villages
И через десять лет мы найдем в наших деревнях
Des distributeurs de hot-dogs au coin des rues!
Автоматы с хот-догами на углах улиц!
Le whisky paraît acide
Виски кажется кислым
Dans les bars d'Adélaïde
В барах Аделаиды,
Lorsque l'on garde au palais
Когда на нёбе остается
Le souvenir du Beaujolais
Воспоминание о Божоле.
Et dans vingt ans sans avoir revu nos falaises
И через двадцать лет, так и не увидев наших скал,
Citoyens d'Australie conscients de leurs devoirs
Граждане Австралии, сознающие свой долг,
A nos enfants nous apprendrons la langue française
Мы будем учить наших детей французскому языку,
Mais leur accent ne sera pas celui du terroir
Но их акцент не будет акцентом нашей земли.
Alors dis-moi de nos vingt ans François de Nantes
Так скажи мне о наших двадцати годах, Франсуа из Нанта,
De nos vingt ans Laurent le gars du Canigou
О наших двадцати годах, Лоран, парень с Канигу,
Pierre le Normand et toi Joël de la Charente
Пьер, норманд, и ты, Жоэль из Шаранты,
Nos vingt ans d'aujourd'hui vous en souviendrez-vous?
Будете ли вы помнить наши двадцать лет сегодняшнего дня?
Quand le dernier verre se vide
Когда последний бокал пустеет
Dans les bars d'Adélaïde
В барах Аделаиды,
On a le cur qui s'vide aussi
Сердце тоже пустеет,
Lorsque l'on pense au pays!
Когда думаешь о родине!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.