Paroles et traduction Les Freres Jacques - Brave marin
Brave
marin
revient
de
guerre,(bis)
A
fearless
sailor
has
returned
from
the
battle,
dear,
(twice)
Tout
mal
chaussé,
tout
mal
vêtu:
All
ill-clad
and
ill-shod,
my
dear:
Brave
marin,
d'où
reviens-tu?
Fearless
sailor,
from
where
do
you
come?
- Qu'on
apporte
ici
du
vin
blanc
Let
us
bring
a
white-wine
here
Que
le
marin
boit
en
passant!
The
sailor
drank
as
he
passed
by!
Se
mit
à
boire
et
à
chanter.
He
began
to
drink
and
to
sing.
Et
la
belle
hôtesse
à
pleurer.
And
the
beautiful
hostess
to
cry.
4-Qu'avez-vous
donc,
Damel'hôtesse?(bis)
What
troubles
you
then,
my
fair
hostess?
(twice)
Regrettez-vous
votre
vin
blanc,
Do
you
regret
your
wine
so
white,
Que
le
marin
boit
en
passant?
The
sailor
drank
as
he
passed
by?
5-C'est
pas
mon
vin
que
je
regrett
(bis)
It
is
not
my
wine
that
I
regret,
my
dear
(twice)
Mais
c'est
la
mort
de
mon
mari.
But
it
is
the
death
of
my
husband.
Monsieur,
vous
ressemblez
à
lui!
Sir,
you
look
so
much
like
him!
6 --Ah!
Dites-moi,
Dame
l'hôtesse,
(bis)
Ah!
Tell
me,
my
fair
hostess,
(twice)
Vous
aviez
de
lui
trois
enfants.
You
had
three
children
by
him.
En
voilà
quatre
à
présent!
"
Here
are
four
now!"
7-J'ai
tant
reçude
fausses
lettres,(bis)
I
received
so
many
false
letters,(twice)
Qu'il
était
mort
et
enterré,
That
he
was
dead
and
buried.
Que
je
me
suis
remariée.
That
I
have
remarried.
Sans
remercier,
tout
en
pleurant
Without
saying
anything,
all
in
tears,
S'en
retourn'
à
son
bâtiment.
He
went
back
to
his
ship.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): [unknown]
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.