Les Freres Jacques - Brave marin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Les Freres Jacques - Brave marin




Brave marin revient de guerre,(bis)
Храбрый моряк возвращается с войны, (бис)
Tout mal chaussé, tout mal vêtu:
Все плохо обутые, все плохо одетые:
Brave marin, d'où reviens-tu?
Храбрый моряк, откуда ты?
Tout doux.
Тише.
Tout doux.
Тише.
- Qu'on apporte ici du vin blanc
- Пусть принесут сюда белого вина.
Que le marin boit en passant!
Пусть матрос пьет мимоходом!
Tout doux.
Тише.
Tout doux.
Тише.
Se mit à boire et à chanter.
Стал пить и петь.
Et la belle hôtesse à pleurer.
И прекрасная хозяйка до слез.
Tout doux.
Тише.
4-Qu'avez-vous donc, Damel'hôtesse?(bis)
4-что у вас, Дамель хозяйка?(бис)
Tout doux.
Тише.
Regrettez-vous votre vin blanc,
Жалеете ли вы свое белое вино,
Que le marin boit en passant?
Что матрос, кстати, пьет?
Tout doux.
Тише.
5-C'est pas mon vin que je regrett (bis)
5-это не мое вино, которое я сожалею (бис)
Tout doux.
Тише.
Mais c'est la mort de mon mari.
Но это смерть моего мужа.
Monsieur, vous ressemblez à lui!
Сэр, вы похожи на него!
Tout doux.
Тише.
6 --Ah! Dites-moi, Dame l'hôtesse, (bis)
6 --Ах! Скажите мне, Леди-хозяйка, (бис)
Tout doux.
Тише.
Vous aviez de lui trois enfants.
У вас было от него трое детей.
En voilà quatre à présent! "
Теперь их четверо! "
Tout doux.
Тише.
7-J'ai tant reçude fausses lettres,(bis)
7-я получил столько поддельных писем, (бис)
Tout doux.
Тише.
Qu'il était mort et enterré,
Что он был мертв и похоронен,
Que je me suis remariée.
Что я снова вышла замуж.
Tout doux.
Тише.
Tout doux.
Тише.
Sans remercier, tout en pleurant
Не поблагодарив, при этом плача
S'en retourn' à son bâtiment.
Повернувшись к своему зданию.
Tout doux.
Тише.





Writer(s): [unknown]


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.