Les Freres Jacques - Chanson de l'oiseleur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Freres Jacques - Chanson de l'oiseleur




Chanson de l'oiseleur
The Birdcatcher's Song
JACQUES PREVERT
JACQUES PREVERT
L′oiseau qui vole si doucement
The bird that flies so softly
L'oiseau rouge et tiède comme le sang
The bird, red and warm as blood
L′oiseau si tendre l'oiseau moqueur
The bird, so tender, the mockingbird
L'oiseau qui soudain prend peur
The bird that suddenly takes fright
L′oiseau qui soudain se cogne
The bird that suddenly crashes
L′oiseau qui voudrait s'enfuir
The bird that would like to flee
L′oiseau seul et affolé
The bird, alone and distraught
L'oiseau qui voudrait tant vivre
The bird that would so much like to live
L′oiseau qui voudrait chanter
The bird that would like to sing
L'oiseau qui voudrait mourir
The bird that would like to die
L′oiseau qui voudrait crier
The bird that would like to cry out
L'oiseau rouge et tiède comme le sang
The bird, red and warm as blood
L'oiseau qui vole si doucement
The bird that flies so softly
C′est ton cur jolie enfant
It's your heart, my pretty
Ton cur qui bat de l′aile si tristement
Your heart that beats its wings so sadly
Contre ton sein si dur si blanc.
Against your breast so hard, so white.





Writer(s): Jacques Prévert, Joseph Kosma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.