Les Freres Jacques - Deux escargots s'en vont à l'enterrement - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Les Freres Jacques - Deux escargots s'en vont à l'enterrement




Deux escargots s'en vont à l'enterrement
Two Snails Go to a Funeral
Prévert, Jacques
Prévert, Jacques
Chanson des Escargots qui vont à l'enterrement
Song of the Snails Who Go to a Funeral
A l'enterrement d'une feuille morte
To the funeral of a dead leaf
Deux escargots s'en vont
Two snails go
Ils ont la coquille noire
Their shells are black
Du crêpe autour des cornes
Crepe around their horns
Ils s'en vont dans le soir
They go in the evening
Un très beau soir d'automne
A beautiful autumn evening
Hélas quand ils arrivent
Alas, when they arrive
C'est déjà le printemps
It is already spring
Les feuilles qui étaient mortes
The leaves that were dead
Sont toutes réssucitées
Are all resurrected
Et les deux escargots
And the two snails
Sont très désappointés
Are very disappointed
Mais voila le soleil
But here comes the sun
Le soleil qui leur dit
The sun that tells them
Prenez prenez la peine
Take, take the trouble
La peine de vous asseoir
The trouble to sit down
Prenez un verre de bière
Have a glass of beer
Si le coeur vous en dit
If the heart tells you
Prenez si ça vous plaît
Take if you like
L'autocar pour Paris
The bus to Paris
Il partira ce soir
It will leave tonight
Vous verrez du pays
You will see the country
Mais ne prenez pas le deuil
But don't mourn
Ça noircit le blanc de l'oeil
It darkens the whites of the eyes
Et puis ça enlaidit
And then it uglifies
Les histoires de cercueils
Stories of coffins
C'est triste et pas joli
It's sad and not pretty
Reprenez vous couleurs
Regain your colors
Les couleurs de la vie
The colors of life
Alors toutes les bêtes
Then all the animals
Les arbres et les plantes
The trees and the plants
Se mettent a chanter
Begin to sing
A chanter a tue-tête
To sing at the top of their lungs
La vrai chanson vivante
The true living song
La chanson de l'été
The song of summer
Et tout le monde de boire
And everyone drinks
Tout le monde de trinquer
Everyone toasts
C'est un très joli soir
It's a beautiful evening
Un joli soir d'été
A beautiful summer evening
Et les deux escargots
And the two snails
S'en retournent chez eux
Go home to their house
Ils s'en vont très émus
They go away very moved
Ils s'en vont très heureux
They go away very happy
Comme ils ont beaucoup bu
As they have drunk a lot
Ils titubent un petit peu
They stagger a little
Mais la haut dans le ciel
But up in the sky
La lune veille sur eux.
The moon watches over them.
Jacques Prévert
Jacques Prévert





Writer(s): Jacques Prévert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.